CINEMAとMOVIE?

英語&米語

映画大好き、ごきげんな毎日・・・そして、やってきた猫の話

あったかくなった「幸せのレシピ」

2011-03-18 11:15:09 | 映画・洋画
REFORM って普通日本じゃ家の建て替えの意味に使ってるけど
本当は REMODEL が建て替えで

REFORM=re(再び)form(形造る)

以前Mに教えてもらったとき、
手塚治虫の「火の鳥」の話で、不死鳥(PHOENIX)が蘇るのは

REFORM

だと、それからこの言葉好きになりました

「幸せのレシピ」 2007年
NO RESERVATIONS



一流レストランのシェフ・ケイト(キャサリン・ゼタ・ジョーンズ)は
プロ意識が並じゃない

ある日突然、交通事故で亡くなった姉の子ゾーイを引き取るが

こころに大きな傷を負ったゾーイは
ケイトが作ったものを食べようともしないし
こころをなかなか開かなかった

そんな中で新しくやってきた料理人ニック(アーロン・エッカート)の作ったパスタを大食いするゾーイは元気になって



3人は急接近する

しかし、ケイトの持ち前の高いプライドのため
ニックは職場を変えることになり・・・

・.・*・.・*・.・*・.・*・.・*

久しぶりにCSで映画を見ました
ツタヤへはまだその気にならへんけど・・

でもこの映画ふんわりとあったかい気持ちになって
最後はハッピーエンドやし良かったわ

何よりゾーイ役のアビゲイル・ブレスリンがとってもいい
ついでにゾーイって名前、生命って意味らしい

スペルは[Zoe]で、ギリシャ語ζωη(命の意)
グッと来ますね

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする