文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Đó là một cảnh tượng giống như một phép màu, một dấu hiệu cho thấy tôi đang đi đúng hướng

2025年01月27日 16時39分23秒 | 全般
Ngày 18 tháng 12 năm 2011, hai ngày sau khi xuất viện sau tám tháng điều trị, tôi đã đến một nơi mà tôi yêu thích vào thời điểm đó, và một con diệc đã chào đón tôi tại Đền Heian.
Vào tháng 5 năm 2011, tôi bị một tình trạng sức khỏe kỳ lạ mà tôi chưa từng gặp phải trước đây, vì vậy tôi đã đến một bệnh viện lớn gần nơi làm việc của mình để kiểm tra.
Lúc đầu, tôi được chẩn đoán mắc bệnh viêm phổi nhẹ, và vì họ nói rằng bệnh viêm phổi sẽ lành nhanh hơn nếu tôi nhập viện, nên tôi đã đồng ý ngay lập tức. Tôi được ban tặng một bộ não thuộc loại thiên tài và một cơ thể cực kỳ khỏe mạnh với các kỹ năng vận động tuyệt vời.
Tôi sinh ra và lớn lên ở Yuriage, một cảng cá dưới sự kiểm soát trực tiếp của gia tộc Date.
Thị trấn cảng này vẫn nổi tiếng với những món cá ngon.
Tôi lớn lên với việc ăn cá tươi, natto Sendai, gạo Sasanishiki, một trong những loại gạo ngon nhất của Nhật Bản và các loại cây trồng tươi trên đồng ruộng hàng ngày.
Tôi tin rằng tuổi thọ của mình là 100 tuổi.
Tôi khỏe mạnh như vậy.
Tôi không nhớ gì cả, nhưng tôi đã bị một căn bệnh rất phổ biến khi tôi còn nhỏ - ngoại trừ một trường hợp mà tôi đã được cứu sống nhờ những nỗ lực của một bác sĩ tại Bệnh viện thành phố Sendai, người mà cha tôi rất thân thiết.
Điều đó đã khiến tôi trở thành một trong những người sành ăn và nghiện rượu nổi tiếng nhất Osaka trong suốt cuộc đời kinh doanh của mình.
Vì vậy, tôi đã ngay lập tức chấp nhận nhập viện.
Mặc dù thiếu kinh nghiệm với bệnh viện, tôi đã sẵn sàng đối mặt với chương mới này.
Khi trở lại văn phòng, tôi nói với giám đốc điều hành rằng tôi sẽ phải nhập viện vào ngày hôm sau.
Ngay sau đó, điện thoại trên bàn làm việc của tôi reo.
Đó là bác sĩ phụ trách. "Chúng tôi đã phát hiện ra một điều khủng khiếp..."
Lời nói của ông khiến tôi rùng mình, thực tế về tình hình của tôi dần hiện ra. Tôi đã không chuẩn bị cho tin tức này.
"Bác sĩ, làm ơn cho tôi biết tên căn bệnh của tôi, ngay cả khi đó là tin xấu."
"Bệnh bạch cầu tủy cấp tính."
Tôi đã chuẩn bị tinh thần để chết ngay lập tức.
Hoàn cảnh giống như tôi đã viết trong "The Turntable of Civilization" trước đây.
Sau khi được bác sĩ thông báo rằng tôi chỉ có 25% cơ hội sống sót, tôi đã nằm viện tám tháng.
Bộ sưu tập ảnh này là về Đền Heian, v.v., nơi tôi đã đến thăm vào ngày sau khi được tuyên bố đã hoàn toàn bình phục và xuất viện vào ngày 16 tháng 12.
Đền Heian là nơi tôi thường xuyên đến thăm vào thời điểm đó.
Một con diệc chào đón tôi, tượng trưng cho khả năng phục hồi và thích nghi trong văn hóa Nhật Bản.
Đó là một cảnh tượng giống như một phép màu, một dấu hiệu cho thấy tôi đang đi đúng hướng để phục hồi.
Khi tôi gần bình phục hoàn toàn, tôi bắt đầu đi bộ quanh hành lang hình bầu dục rộng lớn của Bệnh viện Kitano với giá truyền dịch, đi bộ vòng quanh mỗi ngày để tăng cường sức mạnh. Đó là một quá trình chậm chạp và gian khổ, nhưng mỗi bước đi là một chiến thắng trong cuộc chiến chống lại căn bệnh của tôi.
Vào thời điểm đó, tôi đang nghe một album từ những năm cuối đời của George Harrison, bao gồm bài hát này, Marwa Blues, trên iPod của tôi.
Như bạn đã biết, ông ấy đã chết vì khối u não mặc dù đã được điều trị.
Tôi không biết có bài hát nào khác vừa sâu sắc vừa đẹp đẽ như bài hát này.
Khi tôi khám phá ra bộ sưu tập ảnh này, tôi nghĩ đây là bài hát duy nhất có thể phát ở chế độ nền.


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。