文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Exactly other than their mass media, in every field, and there is countless,

2015年08月31日 21時48分34秒 | 日記

Clearly, I tell you in this chapter, typified by editorial staffs of New York Times, of all things, to the men who come to considered to the employees of Asahi newspaper as if it is a national team of Japan.

It is because they never again brave such foolish conduct, too.

As much as thinking that there is a selected player in Japan in the staff of Asahi Shimbun and the mass media like this, and so on, it is possible to say that it is a contemptuous attitude to Japan, too,

Such human beings, the era of war, even now, in Japan it is not an exaggeration to say that do not know at all.

If it be so, where are there selected players in Japan?

Exactly other than their mass media, in every field, and there is countless, it could not be an exaggeration to say it is the best in the world.

It is, since the dawn of history (except for the more than necessary defeat of World War II) just even once, without having been conquered by the other countries, as a unified nation, operating performance and the peace, and came to love literature it's the essence of the ethnic.

This article continues

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Mən ilə bağlı dünyada yalnız

2015年08月31日 17時01分25秒 | 日記

Mən bu hüququ təsdiq insan kimi, rahatlığı qadınlar məsələ ilə bağlı dünyada var ki, əvvəllər yalnız üç yazdı.
Alim kimi, cənab Nishioka Tutomu və cənab Ikuhiko Hata və jurnalist kimi, bu, Sankei nespaper bu üç cənab Abiru edir.

Bu cənab Abiru hərbi rahatlıq qadın məsələsi farfetched ki, qeyd, və bir çox illər üçün, hər kəs əsl jurnalist haqqında nə etməlidir yoxlama, o səylə yoxlamaq üçün davam edir və nəhayət o Asahi hesabat quraşdırma olduğunu bilirik qalıb Yaponiya bütün.

O, bütün işçilərin çalışır ki, bir şəxs, bir mübaliğə ilə, Sankei qəzetinin bazar dəyəri artırmaq üçün edir.

Amerika Birləşmiş Ştatları, o, Pulitzer mükafatı qazandı olardı.
Sankei ona serialization sütun mənim məqalədə dünən hüququnu sübut bir hissəsi var idi.

Bu (xüsusilə onların TV xəbərlər proqramında) Asahi və Mainichi şiddeti vəziyyəti yayınmamalıdır bilməz ki, dəli kimi təsvir, lakin heç bir seçim idi, bir çox dəfə edilir.
Prosesində, onlar xüsusilə "imtahan fərqlənmə tələbə avara" var ki, qeyd.

Onlar mənim sinif yoldaşları ortalarından aşağı yarısında idi insan istəyirik, çünki qeyd bir çox dəfə olaraq, bənzətmə, əgər faktiki dövlət, mənə aydın görünürdü ki, demək olar.

Yəni, bu, Yaponiya bir millətin gücü aşağı idi nə qədər "imtahan şərəf tələbə Yakuza" üçün əhatə dairəsi və televiziya yayımı Oligopoly gəldi, bu da aşağıdakı hissəsi ilə göz qabağındadır.

Bu imtahan şərəf tələbə Yakuza "vicdansız, çünki uşaq" zülmündən bağışla davam gəldi ki, bu cür,
Nə qədər bu 30 il üçün, Yaponiya bir millətin gücü və xarici inam zərər və tanınmış idi?

Bu yazı davam edir

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

彼女たちに比べれば、朝日新聞の社員たちなどは、戦前も、戦中も、今も、本当の悪党である

2015年08月31日 16時41分36秒 | 日記

私は、この章で、ニューヨーク・タイムズ紙の論説員たちなどに代表される、あろうことか、朝日新聞の社員などを日本の代表選手であるかのごとくに、見做して来た人間たちに、明瞭に、言っておく。彼らが二度と、そんな阿呆な所業を冒さないためにもだ。

日本の代表選手が朝日新聞社の社員たちや、これと同様のマスメディアにいるなどと考えていることほど、日本を馬鹿にした態度はないとも言えるし、そんな人間たちは、戦争の時代も、今も、日本の事は全く知らないと言っても過言ではないのである。

しからば、日本の代表選手たちはどこにいるか?正に彼らマスメディア以外の、ありとあらゆる分野に、世界一と言っても過言ではないほどに、無数にいるのである。

それが、有史以来(第二次大戦の必要以上の敗戦を除いて)ただの一度も、他国に征服されたことがなく、統一国家として、平和を旨とし、文芸を愛して来た民族の本質なのである。

8月13日にNHKスペシャルとして放映された「女たちの太平洋戦争~従軍看護婦、激戦地の記録」を観た私は、本当に驚いた。

同時に、これ以上ない、誇らしさを感じたのである。

私は、この史実を全く知らなかった。何故なら、朝日新聞は、自分たちが、戦争を煽った最大当事者であることは、ほとんど隠し通して、毎年、8月になると、日本軍が、いかに悪かったか、愚かだったか、そんな記事を戦後、ずっと書き続けて来たからである。

彼らは、日本人の真実を覆い隠して来たと言っても過言ではない。彼らのそういう記事が、中国と韓国に大いに利用され、彼らが日本を貶めるための主戦場と定めている米国では、ニューヨーク・タイムズ紙を筆頭にして、朝日が作った日本観だけを持った人間たちを輩出したのである。

事実は、そんなふざけたことの正反対なのだ。

例えば、この間まで9時のニュースの司会をしていた大越は、悪い奴ではないのだが、いかんせん、朝日を読んで育った人間100%の様な男だった。その弊害は、彼は知らないだろうが、とても大きかったのである。

それはさておき、NHKは、世界有数の技術と資料を蓄積している放送局である。彼らが、朝日を読んで醸成された歪んだイデオロギーなどとは全く関係なく、保管されている資料に立脚して、事実をのみ報道する時は、とても良いのだ。
私たちには初見の当時の映像を満載して特集番組を放映する点は、本当に素晴らしいのである。

何に驚いたかと言えば、従軍看護婦として赤十字から各地の戦場に派遣された、5万人以上の女性たちの、凛々しさ、美しさに、私は本当に圧倒されたのである。

あの時代にも、日本の女性が、その表情と言い、姿形と言い、こんなにも美しかった事に驚いたのである。それに当時の看護婦さんの服装が、これがまた、見事というしかないのだった。ナイチンゲール精神の塊の様な表情の、その姿形の美しさは、筆舌に尽くし難いものがあった。

申し訳ないが、当時の中国や韓国には、この様な、女性たちはいなかったはずだと私は断言しても良い。

何故なら、あの5万人以上の、従軍看護婦たちの表情や哲学には、有史以来の日本人の魂そのものが在ったからである。

聖徳太子が17条の憲法に書いた精神は、日本人の心に1,500年以上の歳月に渡って生き続けていたのである。

彼女たちに比べれば、朝日新聞の社員たちなどは、戦前も、戦中も、今も、本当の悪党であると言っても過言ではないのだ。

ニューヨーク・タイムズ紙の低能な論説委員たちよ、今すぐに、NHKに頼んで、この特集番組を観るがいい。

そうすれば、貴方たちは、初めて日本人と、日本国の実態を知る事が出来るだろう。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Ce qui suit est une continuation du chapitre précédent.

2015年08月31日 16時39分15秒 | 日記

Ce qui suit est une continuation du chapitre précédent.

Traité Japon-Corée est comme si «un lien de l'usure."

Cependant, la relation de Aoyagi et la réunion de famille endeuillée ont empiré, immédiatement après cette cour. Les dirigeants de réunion de famille endeuillée qui avait visité le Japon pour la poursuite rentrés chez eux, ils ont donné un avis en disant qu'ils ne peuvent pas coopérer avec Aoyagi comme une organisation à l'avenir. Lorsqu'il a été interrogé sur les réunions de famille endeuillées environ circonstances de cette période, "Aoyagi est ni un avocat, puisque nous voulions faire le procès comme une activité de notre réunion de famille endeuillée, a refusé la relation" est la description. Après réunion de famille endeuillée a rompu avec Aoyagi, ils renforcent le partenariat avec l'Association "à clarifier la responsabilité d'après-guerre du Japon", qui a été faite en 1990 Décembre par Keiko Usuki, un journaliste pigiste qui avait continué à interviewer depuis la Grande mars de Juin de 1990.

Lors de la réunion même de temps en famille en deuil en contact avec Takagi Kenichi, un avocat, qui a été impliqué dans le problème coréen résiduelle Sakhaline.

il était d'environ Novembre 90 que M. Takagi a été consulté lors de la réunion de la famille endeuillée, mais quand "la compensation après-guerre Forum international" qui a eu lieu à Tokyo le centre ou Takagi en Août 91, cinquante-trois membres des réunions de famille endeuillées participé , et marcha comme démonstration avec l'aide japonaise.

Les médias japonais est à manipuler question de l'indemnisation en grande partie d'après-guerre, fait à partir du moment autour de ce forum. Et, dans le 6 Décembre Takagi chef de la personnalité avocat de la défense, a poursuivi le "Asie-Pacifique guerre de Corée demande d'indemnisation des victimes" avec trente-cinq Conseil endeuillée de membre en tant que plaignants, à la Cour de district de Tokyo.

Cet essai est généralement aussi une suite à l'action en Octobre, 90 appelé le deuxième costume et ainsi de suite, le journal utilisent également le nom, en fait, le principal est clairement différent du litige par Aoyagi.

Le Conseil deuil lui-même est divisé en trois maintenant.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Quanto segue è una continuazione del capitolo precedente.

2015年08月31日 16時38分47秒 | 日記

Quanto segue è una continuazione del capitolo precedente.

Trattato Giappone-Corea è come se "un legame di usura."

Tuttavia, il rapporto di Aoyagi e della riunione di famiglia in lutto peggiorata, subito dopo questa corte. Dirigenti di riunione di famiglia in lutto che aveva visitato il Giappone per la causa tornati a casa, poi hanno dato avviso dicendo che non possono collaborare con Aoyagi come organizzazione in futuro. Quando è stato intervistato sulle riunioni di famiglia in lutto circa le circostanze di quel periodo, "Aoyagi è né un avvocato, perché volevamo fare il processo come attività del nostro incontro famiglia in lutto, ha rifiutato il rapporto" è stata la descrizione. Dopo la riunione di famiglia in lutto ha rotto con Aoyagi, rafforzano la collaborazione con l'Associazione "per chiarire la responsabilità del dopoguerra del Giappone", che è stato fatto nel 1990 dicembre dal Keiko Usuki, un giornalista freelance che aveva continuato a intervistare dai tempi della Grande marcia di giugno 1990.

Allo stesso tempo, riunione di famiglia in lutto a contatto con Takagi Kenichi, un avvocato, che è stato coinvolto in Sakhalin residuo problema coreano.

è stato di circa il 90 novembre che il signor Takagi è stata consultata dalla riunione di famiglia in lutto, ma quando "il risarcimento del dopoguerra Forum Internazionale" che si è tenuto a Tokyo al centro o Takagi nel mese di agosto 91, cinquantatre membro di riunioni di famiglia in lutto hanno partecipato esso, e marciò a dimostrazione con l'assistenza giapponese.

I media giapponese è quello di gestire questione dei risarcimenti in gran parte del dopoguerra, in realtà da tempo intorno a questo forum. E, in 6 dicembre Takagi capo avvocato personalità difesa, citato in giudizio la "Asia Pacific Korean War richiesta di risarcimento delle vittime" con trentacinque Consiglio lutto di membro parte civile, presso la Corte Distrettuale di Tokyo.

Questo processo è generalmente come uno che segue l'azione nel mese di ottobre, 90 chiamato il secondo colore e così via, il giornale anche utilizzare il nome, infatti, il principale è chiaramente diverso con il contenzioso da Aoyagi.

Il Consiglio lutto si è divisa in tre ora.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

La siguiente es una continuación del capítulo anterior.

2015年08月31日 16時38分18秒 | 日記

La siguiente es una continuación del capítulo anterior.

Tratado entre Japón y Corea es como si "un vínculo de la usura."

Sin embargo, la relación de Aoyagi y la reunión de la familia en duelo empeoraron, inmediatamente después de este tribunal. Los ejecutivos de la reunión de la familia en duelo que había visitado Japón para la demanda volvieron a casa, y luego dieron aviso diciendo que no pueden cooperar con Aoyagi como organización en el futuro. Al ser entrevistado en las reuniones familiares en duelo sobre las circunstancias de la época, "Aoyagi es ni un abogado, ya que queríamos hacer el juicio como una actividad de nuestra reunión familia del fallecido, se negó la relación" fue la descripción. Después de la reunión de la familia en duelo rompió con Aoyagi, fortalecen la colaboración con la Asociación "para aclarar la responsabilidad de la posguerra de Japón", que se hizo en 1990 diciembre por Keiko Usuki, un periodista independiente que había seguido a la entrevista desde la Gran marcha de junio de 1990.

En la reunión de familia del fallecido mismo tiempo en contacto con Takagi Kenichi, un abogado, que estuvo involucrado en Sakhalin problema coreano residual.

que fue alrededor de noviembre 90 que el Sr. Takagi fue consultado por la reunión de la familia en duelo, sin embargo, cuando "el Foro Internacional de la compensación de la posguerra", que se celebró en Tokio el centro o Takagi en agosto 91, cincuenta y tres miembros de las reuniones familiares en duelo participó ella, y marchó como manifestación con asistencia japonesa.

Los medios de comunicación japoneses es manejar cuestión de la indemnización en gran medida de la posguerra, en realidad desde el momento en torno a este foro. Y, de 6 de diciembre de Takagi jefe abogado personalidad defensa, demandó a la "Guerra de Corea de Asia Pacífico reclamación de indemnización a las víctimas", con treinta y cinco Junta deudos de miembro como demandantes, en el Tribunal de Distrito de Tokio.

Este ensayo es en general como el que después de la acción en octubre, 90 llamado el segundo traje y así sucesivamente, periódico también utilizar el nombre, de hecho, el principal es claramente diferente con el litigio por Aoyagi.

El propio Consejo de dolientes se divide en tres momentos.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Das Folgende ist eine Fortsetzung

2015年08月31日 16時37分48秒 | 日記

Das Folgende ist eine Fortsetzung des vorhergehenden Kapitels.

Japan-Korea-Vertrag ist, als ob "einer Anleihe des Wuchers."

Das Verhältnis von Aoyagi und die trauernde Familie Treffen stand jedoch noch schlimmer, unmittelbar nach diesem Gericht. Führungskräfte der Hinterbliebenen Familientreffen, die Japan für die Klage besucht hatte, kehrte nach Hause zurück, dann gaben sie Hinweis, sie nicht mit Aoyagi kooperieren als Organisation in der Zukunft. Wenn an den Hinterbliebenen Familientreffen über Umstände der damaligen Zeit interviewt ", Aoyagi ist weder ein Anwalt, da wir die Studie als eine Tätigkeit unserer trauernde Familie Sitzung tun wollte, weigerte sich die Beziehung", war die Beschreibung. Nach trauernde Familie Treffen brach mit Aoyagi, stärken sie die Zusammenarbeit mit der Vereinigung, die 1990 Dezember um Keiko Usuki, freie Journalistin, die fort hatte seit der Großen Marsch zum Interview gemacht wurde ", um die Nachkriegs Verantwortung Japan zu klären" von Juni 1990.

Gleichzeitig trauernde Familie Treffen mit Takagi Kenichi, einem Anwalt, der in Sakhalin Rest koreanischen Problems beteiligt war kontaktiert.

es war um 90 November, dass Herr Takagi wurde aus dem Hinterbliebenen Sitzung konsultiert, aber wenn "die Nachkriegsentschädigungs International Forum", die in Tokio das Zentrum oder Takagi im August 91 stattfand, dreiundfünfzig Mitglied trauernde Familie Sitzungen teilgenommen sie und marschierte als Demonstration mit japanischer Unterstützung.

Die japanischen Medien ist es, weitgehend Nachkriegsentschädigungsfrage zu behandeln, tatsächlich aus der Zeit um dieses Forums. Und in der 6. Dezember Takagi Anwalt Chef Verteidigungs Persönlichkeit, verklagte die "Asien-Pazifik-Krieg koreanischen Opfer Entschädigung beanspruchen" mit fünfunddreißig Hinter Board of Mitglied als Kläger, in der Tokyo District Court.

Dieser Prozess ist in der Regel wie die nach der Aktion im Oktober, 90 nannte die zweite Farbe und so weiter, Zeitung den Namen verwenden, auch in der Tat unterscheidet sich deutlich mit der Rechtsstreitigkeiten von Aoyagi der Auftraggeber.

Die Hinterbliebenen Rat selbst ist nun in drei aufgeteilt.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

O seguinte é uma continuação

2015年08月31日 16時37分05秒 | 日記

O seguinte é uma continuação do capítulo anterior.

Tratado de Japão-Coréia é como se "um laço de usura."

No entanto, a relação de Aoyagi ea reunião família enlutada piorou, imediatamente após este tribunal. Executivos da reunião de família enlutada que visitou o Japão para o processo voltou para casa, então eles deram aviso dizendo que não podem cooperar com Aoyagi como uma organização no futuro. Quando entrevistado sobre as reuniões familiares enlutados sobre as circunstâncias desse período ", Aoyagi é nem um advogado, já que queria fazer o julgamento como uma atividade de nossa reunião de família enlutada, recusou-se a relação" foi a descrição. Após reunião família enlutada terminou com Aoyagi, que reforçam a parceria com a Associação "para esclarecer a responsabilidade do pós-guerra do Japão", que foi feita em 1990 de dezembro, por Keiko Usuki, um jornalista freelance que tinha continuado a entrevistar desde a Grande marcha de Junho de 1990.

Ao mesmo tempo, reunião de família enlutada contactado com Takagi Kenichi, um advogado, que estava envolvido em Sakhalin problema residual coreano.

era por volta de novembro 90 que o Sr. Takagi foi consultado a partir da reunião de família enlutada, no entanto, quando "o Fórum Internacional de compensação pós-guerra", que foi realizada em Tóquio, o centro ou Takagi em agosto de 91, cinquenta e três reuniões de membro da família enlutada participou -lo, e marchou como demonstração com assistência japonês.

A mídia japonesa é para lidar com problema de compensação em grande parte do pós-guerra, na verdade, a partir do momento em torno deste fórum. E, em 06 de dezembro, Takagi personalidade principal defesa advogado, processou o "Asia Pacific Korean War reivindicação vítimas compensação" com trinta e cinco Board enlutada de membro como queixosos, no Tribunal Distrital de Tóquio.

Este julgamento é geralmente como uma sequência da acção em outubro, 90 chamado o segundo terno e assim por diante, jornal também usar o nome, na verdade, o principal é claramente diferente com o litígio por Aoyagi.

O próprio Conselho enlutada é dividido em três agora.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

下面是一個延續了以往的篇章。

2015年08月31日 16時36分34秒 | 日記

下面是一個延續了以往的篇章。

日韓條約是猶如“高利貸的紐帶。”

然而,青柳和的關係,死者家屬會這個法庭後立即變得更糟。失去親人的家庭會議誰訪問日本訴訟的高管回國,那麼,他們發出通知說,他們可以與青柳作為未來的組織不會合作。在接受採訪時對有關這一時期的情況下,失去親人的家庭會議,“青柳既不是律師,因為我們想要做的審判作為我們家屬會的活動,拒絕關係”是描述。後失去親人的家庭會議不歡而散與青柳,他們加強與協會的合作夥伴關係“,以澄清日本的戰後責任”,這是在1990年12月惠子臼杵,自由撰稿人誰曾持續至今的大遊行採訪對1990年6月。

同時,死者家屬會接觸高木健一,律師,誰參與了薩哈林殘留朝鮮問題。

這是大約90月的高木先生是從失去親人的家庭會議協商,但是當“戰後補償國際論壇”,這是在東京的中心或高木舉行的91月,中失去親人的家庭會議53成員參加它,因為遊行示威與日本的援助。

日本媒體處理主要是戰後賠償的問題,實際上是從圍繞這個論壇的時間。而且,在12月6日,高木律師主要防禦力量的個性,起訴“亞洲太平洋戰爭韓國受害者的賠償要求”與成員作為原告的35死難者理事會在東京地方法院。

該試驗通常是作為一個繼十月的動作,90名為第二西裝等,報紙也用這個名字,其實,校長與訴訟由青柳明顯不同。

現在的遺族會本身被分為三種。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

下面是一个延续了以往的篇章。

2015年08月31日 16時35分55秒 | 日記

下面是一个延续了以往的篇章。

日韩条约是犹如“高利贷的纽带。”

然而,青柳和的关系,死者家属会这个法庭后立即变得更糟。失去亲人的家庭会议谁访问日本诉讼的高管回国,那么,他们发出通知说,他们可以与青柳作为未来的组织不会合作。在接受采访时对有关这一时期的情况下,失去亲人的家庭会议,“青柳既不是律师,因为我们想要做的审判作为我们家属会的活动,拒绝关系”是描述。后失去亲人的家庭会议不欢而散与青柳,他们加强与协会的合作伙伴关系“,以澄清日本的战后责任”,这是在1990年12月惠子臼杵,自由撰稿人谁曾持续至今的大游行采访对1990年6月。

同时,死者家属会接触高木健一,律师,谁参与了萨哈林残留朝鲜问题。

这是大约90月的高木先生是从失去亲人的家庭会议协商,但是当“战后补偿国际论坛”,这是在东京的中心或高木举行的91月,中失去亲人的家庭会议53成员参加它,因为游行示威与日本的援助。

日本媒体处理主要是战后赔偿的问题,实际上是从围绕这个论坛的时间。而且,在12月6日,高木律师主要防御力量的个性,起诉“亚洲太平洋战争韩国受害者的赔偿要求”与成员作为原告的35死难者理事会在东京地方法院。

该试验通常是作为一个继十月的动作,90名为第二西装等,报纸也用这个名字,其实,校长与诉讼由青柳明显不同。

现在的遗族会本身被分为三种。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

장의

2015年08月31日 16時35分23秒 | 日記

다음은 이전 장의 연속이다.

한일 조약 경우 그대로 "고리 대금의 채권."

그러나, 아오야기의 관계와 유족 회의는 바로이 법원 후, 악화됐다. 소송을 위해 일본을 방문한 유족 모임의 임원이 귀국 후, 그들은 미래의 조직으로 아오야기와 협력 수 없다는 통보를했다. 그 시대의 상황에 대한 유족 모임에 인터뷰 할 때 설명했다 "아오야기는 우리가 우리의 유족 모임의 활동으로 재판을하고 싶어하기 때문에, 관계를 거부, 어느 쪽도 변호사입니다." 유족 회의는 아오야기와 헤어진 후, 그들은 케이코 우 스키, 그레이트 월 이후 인터뷰를 계속했다 프리랜서 저널리스트 1990 년 12 월에 만들어졌다, "일본의 전후 책임을 명확히하기 위해"협회와 협력 관계를 강화 1990년 6월의.

사할린 잔류 한국어 문제에 참여했다 타카 기 켄이치, 변호사와 접촉 동시에 유족 회의에서.

그것은 유족 모임의 쉰세 회원이 참여하지만 때 8월 (91) 도쿄 센터 나 타카에서 열린 '전후 보상 국제 포럼 "을, 11 월 씨 타카가 유족 회의에서 협의 된 것이 90의 주위에 맞았다 그것은, 그리고 일본의 도움을 데모로 행진했다.

일본 언론은 사실이 포럼 주위 때부터, 크게 전후 보상 문제를 처리하는 것입니다. 그리고 12 월 6 일에, 타카 기 변호사의 최고 방어 성격은, 도쿄 지방 법원에 원고와 같은 멤버의 서른다섯 유족 보드와 "아시아 태평양 전쟁 한국어 희생자 보상 청구를"고소했다.

이 시험은 10 월에 작업을 다음 중 하나로 일반적으로 사실, 교장은 아오야기에 의해 소송과 분명히 다르다, (90)는 두 번째 소송을 불리는 등, 신문은 이름을 사용합니다.

유족위원회 자체는 지금 세 가지로 나뉩니다.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

является продолжением

2015年08月31日 16時34分51秒 | 日記

Ниже является продолжением предыдущей главе.

Договор Япония-Корея, как если бы "в связи ростовщичества."

Тем не менее, отношения Айоаги и бездетным встреча семья получила хуже, сразу после этого суда. Руководители покойного встречи семьи, который посетил Японию для иска вернулся домой, то они дали уведомление говорят, что они не могут сотрудничать с Айоаги как организации в будущем. В интервью на погибших семейных встреч об обстоятельствах этого периода, "Aoyagi не является ни адвокат, поскольку мы хотели сделать процесс как деятельность нашего покойного встречи семьи, отказался отношения" было описание. После бездетным встреча семья распалась с Айоаги, они укрепляют сотрудничество с Ассоциацией ", чтобы уточнить послевоенную ответственность Японии", который был сделан в 1990 декабре Кейко Usuki, внештатный журналист, который продолжал интервью с Великой марта июня 1990 года.

В то же время встречи семье покойного связаться с Такаги Кеничи, адвокат, который был вовлечен в Сахалинской остаточного корейской проблемы.

это было примерно в ноябре 90 Г-н Такаги, что были проведены консультации с осиротевшей семьи встречи, однако, когда "в послевоенный компенсации Международный форум", который был проведен в Токио центра или Такаги в августе 91, пятьдесят три члена семьи покойного встречах участвовали это, и прошли в демонстрации с японского помощи.

Японская СМИ обращаться в значительной степени послевоенную проблему компенсации, на самом деле от времени вокруг этого форума. И, 6 декабря, Такаги главный Адвокат личность, подал в суд на "Азиатско-Тихоокеанский война корейский компенсации жертвам претензии" с тридцати пяти покойного члена Совета в качестве истцов, в окружной суд Токио.

Этот процесс, как правило, в качестве одного следующей акции в октябре, 90 называется второй костюм и так далее, газета также использовать название, на самом деле, основной явно отличается с судебных по Айоаги.

Люди, потерявшие родственников сам Совет разделен на три предприятием.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

o continuare

2015年08月31日 16時34分24秒 | 日記

Următoarele este o continuare a capitolului anterior.

Tratatul de Japonia-Coreea este ca și cum "o legătură de cametei."

Cu toate acestea, relația dintre Aoyagi și reuniunea familiei indoliate sa agravat, imediat după această instanță. Directori de reuniune de familie indoliate care au vizitat Japonia pentru procesul sa întors acasă, apoi au dat preaviz spunând că nu poate coopera cu Aoyagi ca o organizație în viitor. Când intervievat pe întâlnirile de familie indoliate despre circumstanțele din acea perioadă, "Aoyagi este nici un avocat, deoarece am vrut să facem procesul ca o activitate a reuniunii noastre îndoliate de familie, a refuzat relația" a fost descrierea. După întâlnirea familiei indoliate despărțit de Aoyagi, ele consolida parteneriatul cu Asociația "pentru a clarifica responsabilitatea post-război din Japonia", care a fost făcut în 1990 decembrie de Keiko Usuki, un jurnalist independent care a continuat să intervieveze de la Marea marșul din iunie 1990.

În același timp, întâlnirea familiei indoliate contact cu Takagi Kenichi, un avocat, care a fost implicat în Sahalin problemă coreeană rezidual.

a fost în jurul valorii de 90 noiembrie că domnul Takagi a fost consultat de reuniunea familiei indoliate, însă când "compensare post-război Forumul International", care a avut loc la Tokyo centrul sau Takagi în august 91, cincizeci și trei membru al reuniunilor de familie indoliate participat l, și au mărșăluit ca demonstrație cu asistență japoneză.

Mass-media japoneze este să se ocupe de problema de compensare în mare măsură de după război, de fapt de la momentul în jurul valorii de acest forum. Și, în 6 decembrie, Takagi șef avocat personalitate apărare, a dat în judecată "Asia-Pacific al doilea război coreean solicita despăgubiri victimelor" cu treizeci și cinci Consiliul îndoliate de membru în calitate de reclamanți, în District Court din Tokyo.

Acest proces este, în general, ca și cea în urma acțiunii în luna octombrie, 90 numit al doilea costum și așa mai departe, ziare utiliza, de asemenea numele, de fapt, principalul este în mod clar diferit cu litigiul de Aoyagi.

Indoliate Consiliul sine este împărțită în trei acum.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ankstesniame skyriuje

2015年08月31日 16時33分54秒 | 日記

Toliau yra ankstesniame skyriuje tęsinys.

Japonija ir Korėjos sutartis yra tarsi "iš lupikavimo obligacijų."

Tačiau Aoyagi santykiai ir praradau šeimos susitikimas pablogėjo, iš karto po šio teismo. Vadovai iš praradau šeimos susitikimą, kuris lankėsi Japonijoje ieškinys grįžo namo, tada jie padavė sakydamas: jie negali bendradarbiauti su Aoyagi kaip ateityje organizacija. Kai interviu apie šeimoje mirusio susitikimų apie aplinkybes, to laikotarpio, "Aoyagi nėra nei teisininkas, nes mes norėjome padaryti, kaip mūsų šeimoje mirusio susitikimą veiklos bandymus, atsisakė santykius" buvo aprašymą. Po bevaikis šeimos susitikimas išsiskyrė su Aoyagi, jie stiprina partnerystę su asociacijos "paaiškinti pokariu atsakomybę Japonijoje", kuris buvo atliktas gruodžio 1990 Keiko Usuki, laisvai samdomas žurnalistas, kuris buvo toliau apklausti nuo Didžiosios kovo 1990 m.

Tuo pačiu metu praradau šeimos susitikimo susisiekė su Takagi Kenichi, advokato, kuris dalyvavo Sachalino likutinės Korėjos problemą.

Tai buvo maždaug lapkričio 90, kad p Takagi buvo konsultuojamasi nuo praradau šeimos susitikimą, tačiau kai "pokario kompensavimo Tarptautinis forumas", kuris vyko Tokijuje centre ar Takagi rugpjūčio 91, penkiasdešimt trys narys ų šeimos susitikimų dalyvavo tai ir žygiavo, demonstravimą su Japonijos pagalba.

Japonijos žiniasklaida yra dirbti daugiausia pokario kompensavimo klausimą, iš tikrųjų iš netoliese šiame forume laiku. Ir, gruodžio 6, Takagi advokatas vyriausiasis gynybos asmenybė, iškelta "Azijos ir Ramiojo vandenyno karo Korėjos aukos kompensacijos reikalavimą" su trisdešimt penki praradau valdybos narys, kaip ieškovams, Tokijo apygardos teismas.

Ši bandomoji paprastai yra kaip vienas po spalio veiksmų, 90 vadinamą antrą kostiumą ir tt, laikraštis taip pat naudoti pavadinimą, iš tikrųjų, pagrindinė aiškiai skiriasi su pagal Aoyagi bylinėjimąsi.

Pati praradau Taryba padalyta į tris dabar.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ບົດທີ່ຜ່ານມາ

2015年08月31日 16時33分28秒 | 日記

ຕໍ່ໄປນີ້ແມ່ນສືບຕໍ່ຂອງບົດທີ່ຜ່ານມາໄດ້.

ເກົາຫລີຍີ່ປຸ່ນ, ສົນທິສັນຍາແມ່ນເປັນຖ້າຫາກວ່າ "ພັນທະນາຂອງ usury ໄດ້."

ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ຄວາມສໍາພັນຂອງ Aoyagi ແລະກອງປະຊຸມຄອບຄົວສູນເສຍໄດ້ຮ້າຍແຮງຂຶ້ນ, ໃນທັນທີຫຼັງຈາກສານນີ້. ຜູ້ບໍລິຫານຂອງກອງປະຊຸມຄອບຄົວສູນເສຍຜູ້ທີ່ໄດ້ໄປຢ້ຽມຢາມປະເທດຍີ່ປຸ່ນສໍາລັບຄະດີໄດ້ກັບຄືນບ້ານ, ຫຼັງຈາກນັ້ນພວກເຂົາເຈົ້າໃຫ້ຫນັງສືແຈ້ງການໂດຍກ່າວວ່າພວກເຂົາເຈົ້າບໍ່ສາມາດຮ່ວມມືກັບ Aoyagi ເປັນອົງການຈັດຕັ້ງໃນອະນາຄົດໄດ້. ໃນເວລາສໍາພາດກ່ຽວກັບກອງປະຊຸມຄອບຄົວສູນເສຍສະຖານະການກ່ຽວກັບການຂອງໄລຍະເວລາວ່າ, "Aoyagi ແມ່ນບໍ່ທະນາຍຄວາມເປັນ, ນັບຕັ້ງແຕ່ພວກເຮົາຕ້ອງການຢາກເຮັດການທົດລອງເປັນກິດຈະກໍາຂອງກອງປະຊຸມຄອບຄົວສູນເສຍຂອງພວກເຮົາໄດ້, ປະຕິເສດການພົວພັນ" ແມ່ນຄໍາອະທິບາຍໄດ້. ຫຼັງຈາກກອງປະຊຸມຄອບຄົວສູນເສຍເລີກກັບ Aoyagi, ພວກເຂົາເຈົ້າສ້າງຄວາມເຂັ້ມແຂງການຮ່ວມມືກັບສະມາຄົມທີ່ວ່າ "ການອະທິບາຍຄວາມຮັບຜິດຊອບນີສົງຄາມຂອງຍີ່ປຸ່ນ", ເຊິ່ງໄດ້ເຮັດໃຫ້ໃນປີ 1990 ເດືອນທັນວາໂດຍ Keiko Usuki, ເປັນທັງໃກ້ freelance ຜູ້ທີ່ໄດ້ສືບຕໍ່ສໍາພາດນັບຕັ້ງແຕ່ເດືອນມີນາທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງ ເດືອນມິຖຸນາປີ 1990.

ໃນເວລາດຽວກັນກອງປະຊຸມຄອບຄົວຜູ້ສູນເສຍການຕິດຕໍ່ກັບ Takagi Kenichi, ທະນາຍຄວາມ, ຜູ້ທີ່ໄດ້ມີສ່ວນຮ່ວມໃນ Sakhalin ບັນຫາທີ່ຄົງຄ້າງພາສາເກົາຫຼີ.

ມັນແມ່ນປະມານເດືອນພະຈິກ 90 ທີ່ທ່ານ Takagi ໄດ້ປຶກສາຫາລືຈາກກອງປະຊຸມຄອບຄົວສູນເສຍ, ຢ່າງໃດກໍຕາມໃນເວລາທີ່ "ການຊົດເຊີຍນີສົງຄາມລະຫວ່າງປະເທດ" ຊຶ່ງໄດ້ຈັດຂຶ້ນໃນວັນຢູ່ໃນໂຕກຽວສູນກາງຫຼື Takagi ໃນເດືອນສິງຫາ 91, ຫ້າສິບສາມສະມາຊິກຂອງກອງປະຊຸມຄອບຄົວທີ່ສູນເສຍຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມ ມັນ, ແລະເຂົ້າມາໂຈມເປັນການສາທິດດ້ວຍການຊ່ວຍເຫຼືອຂອງຍີ່ປຸ່ນ.

ສື່ມວນຊົນຍີ່ປຸ່ນແມ່ນຈະຈັດການກັບບັນຫາຄ່າຊົດເຊີຍສ່ວນໃຫຍ່ແມ່ນໄປສະນີ, ສົງຄາມ, ຕົວຈິງຈາກການທີ່ໃຊ້ເວລາປະມານນີ້ໄດ້. ແລະ, ໃນເດືອນທັນວາ 6, Takagi ບຸກຄະລິກປ້ອງກັນປະເທດຫົວຫນ້າທະນາຍຄວາມ, ການຮ້ອງຟ້ອງໄດ້ "ອາຊີປາຊີຟິກສົງຄາມເກົາຫຼີການຮ້ອງຂໍການຊົດເຊີຍຜູ້ຖືກເຄາະຮ້າຍ" ທີ່ມີສາມສິບຫ້າຄະນະສູນເສຍຂອງສະມາຊິກເປັນໂຈດ, ໃນໂຕກຽວສານເຂດ.

ການທົດລອງນີ້ແມ່ນໂດຍທົ່ວໄປເປັນຫນຶ່ງຕໍ່ໄປນີ້ການປະຕິບັດໃນເດືອນຕຸລາການນັ້ນ, ເອີ້ນວ່າ 90 ຊຸດສອງແລະອື່ນໆ, ຫນັງສືພິມກໍໄດ້ນໍາໃຊ້ຊື່, ໃນຄວາມເປັນຈິງ, ອໍານວຍການແມ່ນຈະແຈ້ງທີ່ແຕກຕ່າງກັນກັບດໍາເນີນຄະດີໂດຍ Aoyagi ໄດ້.

ການສູນເສຍສະພາຕົນເອງໄດ້ຖືກແບ່ງອອກເປັນສາມປັດຈຸບັນ.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする