中日の杉山翔大選手(東総工業ー早大)が負傷しました。
中日杉山の脳に異常なし…バット頭部直撃で緊急搬送 - 野球 : 日刊スポーツ
西武ライオンズ栄養費事件の影響でスポーツ推薦枠が2名に減らされていた時、同じ捕手の地引選手(木更津総合ー早大ー東京ガス)と共に早稲田にやってきた杉山くん。
捕手としては最期まで苦しみましたが、打者として四年生で三冠王を獲得するまでに成長しました。
最近は、すっかり細くなって、別人のような風貌となりました。
そして、プロ一軍で捕手としてプレーしているのは素晴らしいことだと思います。
今回の負傷は深刻化ものではなさそうです。
1日も早く復帰してくれることを祈ります。
======
大相撲では日馬富士が白鵬を破って、見事に優勝しました。
一瞬の隙を突いての巻き返しからの一気の寄りは、いかにも日馬富士。
素晴らしい相撲でした。
======
ロシアの国家ぐるみのドーピングが明らかとなり、全世界が衝撃を受けています。
ドーピングの存在そのものは「やはり やっていたか」という印象でしたが、諜報機関まで加わった検査逃れの手法には私も驚くばかり。
これではIOCも 何を根拠に何を信じれば良いのか分からず、まずは厳しい対応を取らざるを得ませんね。
及び腰ではありますが。
"五輪=ロシア選手のリオ大会全面除外、IOCが見送る"
このような国家主導の組織的ドーピングが かつての東ドイツ、今回のロシアといった国以外でも ひょっとしたら行われているのではないか。
そんな不安もよぎるのですが……
=======
ところで "ドーピング "という単語の原形 dopeですが、名詞としての本来の意味は、麻薬、興奮剤、勝ち馬予想、そして 間抜け者・愚か者と様々。
ところが、麻薬に惹きつけられる、麻薬の虜になるということから派生したのか、"cool" と同義語のように用いられることがスラングの世界では多いのです。
That car is dope !(あのクルマ、いかしてるね) というような使い方です。
面白いですねえ。
ジャズのスタンダード曲の歌詞にもdopeが登場します。
たとえば " The gentleman is a dope "
これを「愚か者」とか訳しても、どうもピンときません。
意識しないぞと思っても、どうしても惹きつけられてしまう男性というようなニュアンスで訳すと いい感じになります。
それでは、V-disk時代(第二次大戦中の慰問用SPレコードでジャズが全世界に拡がった)の大スター ジョー・スタッフォードの歌声をお聴きください。
"Jo Stafford - The Gentleman Is A Dope" を YouTube で見る
The gentleman is a dope,
A man of many faults,
A clumsy Joe
Who wouldn't know
A rumba from a waltz.
アイツが気になるの
欠点だらけの男で
不器用な男でね
ルンバもワルツも興味ないのに
The gentleman is a dope
And not my cup of tea;
Why do I get in a dither?
He doesn't belong to me!
アイツが気になるの
私好みでもないのに
なぜ私がうろたえるのかしら
アイツは私のものじゃないのに
The gentleman isn't bright,
He doesn't know the score;
A cake will come,
He'll take a crumb
And never ask for more!
アイツは頭がいいとは言えないわ
彼はものの価値がわからないのよ
美味しいケーキをあげても
一切れだけ食べて
それ以上は欲しがらない
The gentleman's eyes are blue,
But little do they see,
Why am I beatin' my brains out?
He doesn't belong to me!
アイツの瞳は青いけれど
何にも見えていない。
なぜ私は悩み続けるの
アイツは私のものじゃないのに
He's somebody else's problem,
She's welcome to the guy!
She'll never understand him
Half as well as I.
女の子たちにとってアイツは 厄介な存在ね
女の子はこの男を喜んで受け入れるけれど
彼を理解できないでしょう
私の半分も
The gentleman is a dope,
He isn't very smart;
He's just a lug
You'd like to hug
And hold against your heart.
アイツが気になるの
アイツはとても聡明とは言えない
アイツは やぼな男
でも抱きしめたくなるの
自分の気持に逆らってまで
The gentleman doesn't know
How happy he could be,
But look at me cryin' my eyes out
As if he belonged to me;
He'll never ever,
He'll never belong to me!
アイツは知らないの
どのくらい幸福になれるのかを
泣き叫んでいる私を見てちょうだい
まるで私のものみたいに
アイツは私のものになりっこないのに