●最頻値
という言葉は使うが、最頻語とは言わないのだね
とまぁ 最近頻繁に使う言葉は コンバージョン
ついでに連ねてつかう最頻文は
コンバージョン(置換え・換算)でなくてアドプション(ものまね)だね
という感じでしょうか
とやはり、はやりもの好きの日本人とマスコミ
というか、ここぞとばかりにIFRS(国際会計基準)と言い始めた。
こちらもすでにそれにどっぷりと漬かっている感がないでもない、というか日本人のご他聞にもれず、すでに飽き始めているが・・・
オーストラリアだの独仏だの、ほんとうによく調べて、混乱しないようにしてほしいものだな、日本の採用
ここからさき政治は混乱だろうから、経済も会計も(いや会計も政治問題か) 企業経営の足を引っ張らないようにしてほしいものだ。
●古風
というか、やはり戦後の追い抜け追い越せの最終世代かもしれない 昭和30年世代
部下に「家族の調子が悪いので半休を・・・」といわれ
「了解、おだいじに・・・」と返すも、やっぱりそのあとの後味の悪さを感じざるを得ない。
いや、時代 なんだよね
これは欧米文化のコンバージョン?
という言葉は使うが、最頻語とは言わないのだね
とまぁ 最近頻繁に使う言葉は コンバージョン
ついでに連ねてつかう最頻文は
コンバージョン(置換え・換算)でなくてアドプション(ものまね)だね
という感じでしょうか
とやはり、はやりもの好きの日本人とマスコミ
というか、ここぞとばかりにIFRS(国際会計基準)と言い始めた。
こちらもすでにそれにどっぷりと漬かっている感がないでもない、というか日本人のご他聞にもれず、すでに飽き始めているが・・・
オーストラリアだの独仏だの、ほんとうによく調べて、混乱しないようにしてほしいものだな、日本の採用
ここからさき政治は混乱だろうから、経済も会計も(いや会計も政治問題か) 企業経営の足を引っ張らないようにしてほしいものだ。
●古風
というか、やはり戦後の追い抜け追い越せの最終世代かもしれない 昭和30年世代
部下に「家族の調子が悪いので半休を・・・」といわれ
「了解、おだいじに・・・」と返すも、やっぱりそのあとの後味の悪さを感じざるを得ない。
いや、時代 なんだよね
これは欧米文化のコンバージョン?