今年は午年ということで、ウマにまつわる言葉を最近よく聞きます。
「人間万事塞翁が馬」
「馬が合う」
「生き馬の目を抜く」
「名馬に癖あり」などなど
木にまつわる言葉もいろいろありますが、あまりいい言葉がありませんね。
「猿も木から落ちる」
「木で鼻をくくる」
「木の股から生まれる」
「木偶の坊」
西欧にはちょっといい言葉があります。
「Knocking on wood.」
「Knock on wood.」
木を叩く…ということですが、西欧各地に古くから見られる風習で、実際に木をコツコツと叩くことによって木の精霊の力を借り、厄除け、または現在の幸運が続くことを祈るという意味があります。
神頼みしたいときに木のテーブルを叩いて「Knock on wood.」と言ったりします。
イギリスでは「Touch wood.」とも言われ、同時に冗談ぽく頭を叩いたりします。
このような風習や言葉がなぜ日本にはないのか、ちょっと不思議です。
「人間万事塞翁が馬」
「馬が合う」
「生き馬の目を抜く」
「名馬に癖あり」などなど
木にまつわる言葉もいろいろありますが、あまりいい言葉がありませんね。
「猿も木から落ちる」
「木で鼻をくくる」
「木の股から生まれる」
「木偶の坊」
西欧にはちょっといい言葉があります。
「Knocking on wood.」
「Knock on wood.」
木を叩く…ということですが、西欧各地に古くから見られる風習で、実際に木をコツコツと叩くことによって木の精霊の力を借り、厄除け、または現在の幸運が続くことを祈るという意味があります。
神頼みしたいときに木のテーブルを叩いて「Knock on wood.」と言ったりします。
イギリスでは「Touch wood.」とも言われ、同時に冗談ぽく頭を叩いたりします。
このような風習や言葉がなぜ日本にはないのか、ちょっと不思議です。