日本人が英語で自分の名前を名乗るとき、なんで苗字と名前をひっくり返すんだろう。中学生のときから、10年以上ずーっと疑問に思ってた。
例えば欧米の人が日本に来ても、日本式に姓→名の順で名乗ったりしないよね。デーブ・スペクターをスペクター・デーブにはしてないよね。なんで日本人だけが欧米式に合わせようとするの? なんでそこまでへりくだるの?
私はそういうの気持ち悪いんだよ。自分の名前をひっくり返されたくないんだよ。
中国や韓国の人は、あんまりそういうことはしないよね。中学生のときクラスに一人韓国人の子がいたけど、その子は英語の授業のときも自分の名前を姓→名の順で名乗っていた。クラスの中でその子一人だけ。彼は決して周りの生徒に流されなかった。(私はなんだか気持ち悪いと思いつつも、周囲に迎合して名→姓の順で名乗るヘタレだった)
オリンピックでもそう。アルファベット表記のテロップや順位表をよく見ると、日本選手は名→姓の順、中国や韓国の選手は姓→名の順になっている。たとえば体操だったら、日本の内村航平選手はKOHEI UCHIMURA、中国の鄒凱(ゾウ・カイ)選手はZOU KAIの表記。トランポリンでもその他の競技でも同じだったと思う。
こういうことに違和感を持っている人は私以外にも沢山いて、状況は少しずつ変わってきてはいる。中高生の英語の教科書はもう姓→名の順でほぼ統一されているようだ。2000年の国語審議会の答申(日本人の姓名については、ローマ字表記においても「姓-名」の順とすることが望ましい、というもの)の影響でそうなってきたみたい。
でも、姓→名の順にすることに強く反発する人もいる。「国語審議会め、余計なことしやがって!」って憤っている意見もいくつか見た。
郷に入っては郷に従え? だったら、どうして日本にいるアメリカ人が名→姓の順で名乗らないことに違和感がないの? どうしてこちらだけが相手に合わせなければならないと思うの?
そんなにはっきり反対するまではいかなくても、英語で名→姓の順で名乗るのは変だとか気持ち悪いとか言う人はかなりいる。小馬鹿にしながら名→姓の順に訂正させようとする人もいるね。
名前をわざわざひっくり返して名→姓の順にするほうがよっぽど変だよ! と私は声を大にして言いたい。
日本人はこの名→姓方式を欧米人に推奨されたわけでも、ましてや強要されたわけでもなく自発的にやっているんだよね。
昔見ていた「英語でしゃべらナイト」という番組でも、アメリカ人のパトリック・ハーランは英語で話すときも日本人の名前を姓→名の順番で呼んでくれているのに、日本人出演者が頑なに自分の名前を名→姓の順にしていた。
欧米人は「お前ら劣等民族は俺らの方式に合わせろよ」なんて多分微塵も思っていない。むしろ、日本人がなんでわざわざ自分の名前を引っくり返すのか、意味がわからなかったりするらしい。
わざわざ説明しなくても、東アジアでは名前を名→姓の順で名乗るのが一般的だってこと、今は欧米の人も理解していることが多いよ。日本人自身よりも、彼らのほうがよほどこちらの文化を尊重してくれているような気がするんだよね。
今の教育を受けた子が大人になったとき、姓→名表記が当たり前になっているといいな。国語審議会の例の答申から15年経っても今みたいな状況なんだから、そう一朝一夕に変わるものじゃないんだろうけどね。