クイズです。
中国語の「国手」と「国脚」はなんのことでしょうか?
わからない方のためにヒントです。
サッカー・ワールドカップの選手は「国手」であり、「国脚」でもあります。
オリンピックの出場選手はみんな「国手」です。
さあ、わかりましたか?
実は「国手」とは「国を代表する選手」の略で、
「国脚」は「国を代表する」ことに変わりはないのですが、
足を使う競技の選手のこと、主にサッカー選手のことをさします。
ご参考に中国語辞典の説明をご覧あれ。国手。国脚。
台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
中国語の「国手」と「国脚」はなんのことでしょうか?
わからない方のためにヒントです。
サッカー・ワールドカップの選手は「国手」であり、「国脚」でもあります。
オリンピックの出場選手はみんな「国手」です。
さあ、わかりましたか?
実は「国手」とは「国を代表する選手」の略で、
「国脚」は「国を代表する」ことに変わりはないのですが、
足を使う競技の選手のこと、主にサッカー選手のことをさします。
ご参考に中国語辞典の説明をご覧あれ。国手。国脚。
台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese