台湾ワン!(Taiwan One!)

台湾にまつわる様々な話、中国語教室の出来事、日々の生活...

【台湾人先生による華語日記】(2023.5.14)教科書にないリアル 発音・中日対訳・音源付き 中国語で綴る暮しの出来事や身近な時事ニュース スマートウォッチ 智慧手錶 ナレーション経験の台湾人講師

2023年05月18日 | 台湾人先生による華語日記
【台湾人先生による華語日記】(2023.5.14)教科書にないリアル 発音・中日対訳・音源付き 中国語で綴る暮しの出来事や身近な時事ニュース スマートウォッチ 智慧手錶 ナレーション経験の台湾人講師


訂閱頻道請按↓
チャンネル登録はこちらから↓
台湾華語中国語ちゃんねる

1.2023年5月十四號 禮拜天
2.現在有很多人手錶的用法都「歪樓」了,
3.因為他們並不是用來看時間,而是用來「看」健康。
4.我說的就是智慧手錶。
5.智慧手錶的功能林林總總,
6.舉凡測量血壓、血氧及心率,
7.計算卡路里、行走步數及移動距離,
8.高規格一點的還能監測睡眠品質。
9.用戶除了可以檢視自己當下的身體狀態,
10.智慧手錶所測得的數據也可以同步與手機連結,
11.方便做長期追蹤及分析,
12.就診時也可以提供給醫師做參考。
13.智慧手錶功能已遠遠超越傳統手錶,
14. 現在又多了一個「貼身」的健康小管家的身分。


台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

【台北MRT文湖線アナウンス】捷運文湖線廣播 発音練習向けの音声で再現 発音・日本語訳・付録シャドーイング付き 乗換 終点 改札 エスカレーター周辺を網羅 ナレーション経験の台湾人講師による音源

2023年05月16日 | YouTube台湾旅行に役立つ表現動画公開中
【台北MRT文湖線アナウンス】捷運文湖線廣播 発音練習向けの音声で再現 発音・日本語訳・付録シャドーイング付き 乗換 終点 改札 エスカレーター周辺を網羅 ナレーション経験の台湾人講師による音源


訂閱頻道請按↓
チャンネル登録はこちらから↓
台湾華語中国語ちゃんねる

1.【捷運文湖線廣播】
2-1.歡迎搭乘捷運系統,
2-2.本列車終點站為南港展覽館站。
2-3. 本列車終點站為動物園站。
3-1.右側開門
3-2.左側開門
4-1.請勿靠近車門
4-2. 您好,請勿妨礙車門關閉或擅自開啟,謝謝。
4-3. 您好,在車站及列車上請勿吸煙、飲食、嚼食口香糖或檳榔,謝謝。
4-4. 您好,緊急狀況時請使用對講機通知服務人員處理,謝謝。
5-1. 南京復興,轉乘松山新店線請在本站換車。
5-2. 忠孝復興,轉乘板南線請在本站換車。
5-3. 大安,轉乘淡水信義線請在本站換車。
6-1. 終點站動物園,
6-2. 往動物園旅客請由一號出口出站,
6-3. 往貓空纜車旅客請由二號出口出站。
6-4. 終點站南港展覽館,轉乘板南線請在本站換車
7-1. 各位旅客請注意,本列車不再提供載客服務,
7-2. 到站後請儘速下車,謝謝。
8-1.【剪票口廣播】
8-2. 請進站
8-3. 請出站
9-1.【手扶梯廣播】
9-2.請緊握扶手,站穩踏階。


台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

台湾フェスティバルTOKYO2023台湾ビアガーデン@上野公園6.15~18

2023年05月15日 | 台湾関連イベント・番組など

【画像・文書は公式サイトより】
台湾フェスティバルTOKYO2023台湾ビアガーデン@上野公園6.15~18
■日にち:2023.6.15(木)~18(日)
■時間:10~21時(最終日19時まで)
■会場:東京都立上野恩賜公園・噴水広場
■入場料:無料

正式再度往台灣旅行前,要不要先去演練?復健?一下呢?
本格的な台湾旅行の復活の前に、まずはリハーサル?リハビリ?にいっとく?


台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

台湾中国語【入門基礎⑳146~150】日常基本例文表現 初心者も簡単で真似しやすい音源 TOCFL華語検定指定単語&用例リスニング教材聞き流し ナレーション経験の台湾人先生

2023年05月15日 | YouTube華語文閱讀測驗の音源公開中
台湾中国語【入門基礎⑳146~150】日常基本例文表現 初心者も簡単で真似しやすい音源 TOCFL華語検定指定単語&用例リスニング教材聞き流し ナレーション経験の台湾人先生


訂閱頻道請按↓
チャンネル登録はこちらから↓
台湾華語中国語ちゃんねる

需要文本資料者請參閱:
「國家教育研究院華語文語料庫」最下方的「語法點表與類詞綴表」中「語法點表(Word 格式)」或「語法點表(Excel 格式)」皆可。
文書形式でご覧になりたい方はこちら:
「國家教育研究院華語文語料庫」から、
一番下の「語法點表與類詞綴表」から「語法點表(Word 格式)」または「語法點表(Excel 格式)」を見つけてください。


台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

【台湾新幹線車内放送】高鐵列車廣播 聞き取りやすい音源で再現 発音記号・日本語訳付き 停車駅案内・注意事項等 ナレーション経験の台湾人講師

2023年05月12日 | YouTube台湾旅行に役立つ表現動画公開中
【台湾新幹線車内アナウンス】高鐵列車廣播 聞き取りやすい音源で再現 発音記号・日本語訳付き 停車駅案内・注意事項等 ナレーション経験の台湾人講師



訂閱頻道請按↓
チャンネル登録はこちらから↓
台湾華語中国語ちゃんねる

1-0.【高鐵列車廣播】
(台湾高速鉄道の車内アナウンス)
1-1.各位旅客您好,歡迎搭乘臺灣高鐵 。
(ご乗車の皆様、本日は台湾高速鉄道のご利用、誠に有難うございます)
1-2.本列車開往左營。
(この列車は左営行きです)
1-3.本列車開往南港。
(この列車は南港行きです)
1-4.沿途停靠臺南、嘉義、雲林、彰化、台中、苗栗、新竹、桃園、板橋、台北。
(途中の停車駅は台南、嘉義、雲林、彰化、台中、苗栗、新竹、桃園、板橋、台北です)
1-5.沿途停靠臺北、板橋、桃園、新竹、苗栗、臺中、彰化、雲林、嘉義及臺南站。
(途中の停車駅は台北、板橋、桃園、新竹、苗栗、台中、彰化雲林、嘉義、台南です)
1-6.祝您旅途愉快。
(それでは良い旅を)
1-7.本列車即將抵達臺北站。
(この列車はまもなく台北駅に到着します)
1-8.本列車即將抵達終點站左營。
(この列車はまもなく終点左営駅に到着します)
1-9.下車時請記得您的隨身行李,
(お降りの際は、お忘れ物をなさいませんよう)
並且留意月臺間隙。
(並びにフォームとのギャップにお気をつけください)
1-10.列車到站後將開啓左側車門。
(列車が到着すると、左の扉が開きます)
1-11.列車到站後將開啓右側車門。
(列車が到着すると、右の扉が開きます)
從頭到尾實際順序~南下列車~
(実際の流れを通しで聴いてみよう~下り~)
從頭到尾實際順序~北上列車~
(実際の流れを通しで聴いてみよう~上り~)


台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

【台湾人先生による華語日記】(2023.5.11)教科書にないリアル 中日対訳 音源付き 中国語で綴る暮しの出来事や身近な時事ニュース 黃金周 春節 五一労働節 国慶節 疫情コロナ 爆買

2023年05月11日 | 台湾人先生による華語日記
【台湾人先生による華語日記】(2023.5.11)教科書にないリアル 中日対訳 音源付き 中国語で綴る暮しの出来事や身近な時事ニュース 黃金周 春節 五一労働節 国慶節 疫情コロナ 爆買


訂閱頻道請按↓
チャンネル登録はこちらから↓
台湾華語中国語ちゃんねる

1.2023年5月十一號 禮拜四
2023 年5月11日木曜日

2.如果有人問你黃金周是什麼時候,你會怎麼回答呢?
「ゴールデンウィーク(GW)はいつですか」と聞かれたら、あなたはどう答えますか?

3.我可能會先反問「你想知道的是哪個國家的?」。
 私なら、まず「どの国のを知りたいですか」と聞き返すでしょう。

4.本尊日本黃金周的話,是在四月底到五月初附近,
 本家日本のGWなら、4月末から5月初め頃ですが、

5.而中國也有黃金周,而且還有三個呢!
 で、中国にもGWがあり、しかも3つもありますよ!

6.其實中國的「黃金周」這個名稱是源自日文,
 実は、中国の「黃金周」の名称は日本語から来ています。

7.中國每年第一個黃金周是一到二月日期不固定的「春節黃金周」;
 毎年、中国最初のGWは1月から2月にかけて日付が変動的な「春節GW」、

8.再來是五月一號勞動節前後的「五一黃金周」;
 次は5月1日「メーデー」あたりの「労働節GW」で

9.最後一個則是十月一號國慶節前後的「十一黃金周」。
 最後は、10月1日国慶節あたりの「国慶節GW」です。

10.疫情前,每年一到中國黃金周,日本都會湧入大量的中國旅客,
 コロナ前は、毎年中国のGWになると、中国人観光客が大挙日本に流入します。

11.由於他們的「爆買」行動,也為日本地方經濟帶來大量的「金子」,
 彼らの「爆買い」行動によって、日本の地域経済にも多くの「金」がもたらされます。

12.這對日本來說也是另類的「黃金周」吧!
 これはある意味で、日本にとっても「黄金週」と言えるでしょうね。



台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

【台湾人先生による華語日記】(2023.5.10)教科書にないリアル 中日対訳 音源付き 身近な出来事や時事ニュース 中国語で綴る普段の暮し 起床時間 冬期と夏期 目覚まし時計セット 鬧鐘

2023年05月10日 | 台湾人先生による華語日記
【台湾人先生による華語日記】(2023.5.10)教科書にないリアル 中日対訳 音源付き 身近な出来事や時事ニュース 中国語で綴る普段の暮し 起床時間 冬期と夏期 目覚まし時計セット 鬧鐘


訂閱頻道請按↓
チャンネル登録はこちらから↓
台湾華語中国語ちゃんねる

1.2023年5月10號 禮拜三
2.不知道你都是幾點起床?
3.我的話,不管是平常還是放假,
4.都會盡量在6點以前起床。
5.我平常鬧鐘都會設定兩個時間,
6.冬天的話,一個是5點半,另一個是5點45分,
7.如果5點半起得來就起來,
8.如果起不來就睡到5點45分。
9.而夏天兩個鬧鐘的時間就分別是5點15分跟5點半,
10.比冬天時令各早15分鐘。
11.你想知道我為什麼那麼早起嗎?
12.我的答案有兩個,
13.一個是因為我想享受那種時間還很充裕的幸福感。
14.另外一個原因很簡單,那就是年紀大了


台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

【台湾人先生による華語日記】(2023.5.9)教科書にないリアル 中日対訳 音源付き 身近な出来事や時事ニュース 中国語で綴る普段の暮し 停電 インターネット網路 マンション公寓 変圧器工事

2023年05月09日 | 次回のお茶会日程
【台湾人先生による華語日記】(2023.5.9)教科書にないリアル 中日対訳 音源付き 身近な出来事や時事ニュース 中国語で綴る普段の暮し 停電 インターネット網路 マンション公寓 変圧器工事


訂閱頻道請按↓
チャンネル登録はこちらから↓
台湾華語中国語ちゃんねる

1.2023年5月9號 禮拜二
2.我家公寓的變壓器要汰舊換新,
3.所以這個禮拜天必須全面停電施工,
4.從上午十一點一直停到下午三點,
5.一共要停4個小時。
6.停電的時候抽水機也會停止運作,
7.所以不只停電,連水也沒得用。
8.不止如此,家裡的網路也無法使用,
9.好幾個小時在家裡卻什麼事都做不了,
10. 簡直是太折磨人了。

台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

【台湾人先生による華語日記】(2023.5.8)教科書にないリアル 中日対訳 音源付き 身近な出来事や時事ニュース 中国語で綴る日常表現 普段の暮しから中国語を感じよう

2023年05月08日 | 台湾人先生による華語日記
【台湾人先生による華語日記】(2023.5.8)教科書にないリアル 中日対訳 音源付き 身近な出来事や時事ニュース 中国語で綴る日常表現 普段の暮しから中国語を感じよう


訂閱頻道請按↓
チャンネル登録はこちらから↓
台湾華語中国語ちゃんねる

1.2023年5月8號 禮拜一
2.黃金周結束了,梅雨季節也快到了。
3.天氣有時候熱,有時候涼,真的很難穿搭衣服。
4.早晚溫差大,一不小心就很容易感冒。
5.這個時期台灣的天氣預報常常會提醒民眾一件事,
6.那就是早晚要注意保暖,外出時要多加件外套。
7.梅雨季節結束,炎熱的夏天就要來臨了。

台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

台湾中国語【入門基礎⑲141~145】日常基本例文表現 初心者も簡単で真似しやすい音源 TOCFL華語検定指定単語&用例リスニング教材聞き流し ナレーション経験の台湾人先生

2023年05月07日 | YouTube華語文閱讀測驗の音源公開中
台湾中国語【入門基礎⑲141~145】日常基本例文表現 初心者も簡単で真似しやすい音源 TOCFL華語検定指定単語&用例リスニング教材聞き流し ナレーション経験の台湾人先生


訂閱頻道請按↓
チャンネル登録はこちらから↓
台湾華語中国語ちゃんねる

需要文本資料者請參閱:
「國家教育研究院華語文語料庫」最下方的「語法點表與類詞綴表」中「語法點表(Word 格式)」或「語法點表(Excel 格式)」皆可。
文書形式でご覧になりたい方はこちら:
「國家教育研究院華語文語料庫」から、
一番下の「語法點表與類詞綴表」から「語法點表(Word 格式)」または「語法點表(Excel 格式)」を見つけてください。


台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする