露草に
I love to see any Asiatic day flowers
今年も会えて
エコ思う
I love to see any Asiatic day flowers
This year, too
They remind me of environment concern
写真の中に咲いている花が四つほどありますが、見つけられますでしょうか…。もういつの間にかそんな時期に、とツユクサの青は、花が小さくても目立つので、見つけて嬉しいようなため息のような、ときめきでした。
紫陽花と同じで露草は、梅雨が来ると会える花、と記憶しているので、上の写真では晴れていますが、雨降る足元で出会うと、少しばかり湿気たキブンも晴れるような気になります。
何の草木や昆虫や動物たちを見てもいつも思ってしまうことがあります。彼らは本当にニンゲンよりすごい能力を持って、この過酷な自然界を見事に生き抜いているなあと、感心しています。
一年に一回ある時期がくると、地面から顔を出して生きて命をつないでまた一年、土の中で眠る。そしてまた一年後、ある時期がくると、を繰り返す。
その営みを自然のままにそのままに。ニンゲンが余計な邪魔をしないようにしないといけませんね。
そこでまずはエコバッグ。
ですがエコバッグは何年も前から当たり前になっているんじゃ、という認識でいますが、レジ袋有料化に伴って色々な種類のエコバッグがまたまたどおっとやたらと出てきているようですが、これ本当にエコバッグでエコなのか? っとちょっと素朴にギモン持ちました。
もうちょっと自然と親和性を持って生活していかないとな、と反省中です。
露草の話からだいぶ話がそれてしまいました。すみません…^^。読んじゃった方、ありがとうございました^^。
There are four day flowers in the photograph. You could find them. I am happy to see them this year, too, as I remember that I can see them in a rainy season every year with hydrangeas.
The flower of them are just little but they have a brilliant bright blue colour, so it makes us find them easily.
When it’s raining, it would be a bit dump but if I see them, they give me a better feeling.
Whenever I think about natures, I respect them and impressed them. They survive just with their own abilities that humans cannot do this.
I’m now worried about Eco-bag, that we use when we do shopping at a supermarket and any shop.
In Japan, when we do shopping, many shops give us a free-plastic bag. (Some of supermarkets sell it around ¥5 something.)
But now from the first if July, the government decided to stop providing free-plastic bag. They set the law, so we have to pay for it.
So, many companies have created many kind of Eco-bags that are various. There are too many. Do too-many-Eco-bags save our earth? Do they protect the environment??
We should realise what we should do truly.
*I’m not sure if my English grammars are correc
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます