日乗 diary - 落としモノ 手袋267 lost glove

2021年02月18日 | 日記

友人よりご提供いただいた、都内某所での発見落とし物手袋。こちらは両手袋で、写真をよく見ると刺繍があったりしておしゃれさんです。

雨風に汚れないようにビニール袋に入れる。それを電柱に貼る。落とし主さんがこの丁寧な仕事を見つけた時、嬉しいんじゃないかな…とか勝手に想像してしまいます。

これだけの手間をかけてくださる方が令和の世にまだいるのですね。人情はスタれていない、と心ほっこりしてしまいました。

(友よ、写真のご提供、ありがとう!)

 

The photo above was given by a friend of mine who photographed it at a place in Tokyo.

The pair of glove has needleworks, that's cool.

Someone who might have found that, put into the plastic bag for protecting to rain and wind which might make the gloves dirty, then put on the telegraph pole.

It's so kind, when the owner of the glove found it, she/he would be happy.

I'm really impressed this good work for a stranger.

 

*not sure about my English... 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - スキマ草Plant : 寒いけど、咲く even it's freezing, I'm blooming

2021年02月17日 | 日記

けど、が微秒な暖かい日もあったのに今日は大風で寒の戻りのようだった。忙しない天気が続く中で四日前の日曜日、バレンタインデーに撮ったこのタンポポはまだ咲いているのだろうか。

 

It's been still cold but we had warmer days last week but again it was cold today because there were strong winds that made us feel cold. I photographed that dandelion on sunday the 14th, Valentine's day. Has the dandelion still been blooming? Hope so.

 

*not sure about my English...

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

日乗 diary - 落としモノ 手袋266 lost glove

2021年02月16日 | 日記

こちらの片手袋、長い時間ここにあった、ような様子でした。

 

This odd glove looked like being here such a long time...

 

*not sure about my English...

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

自由律俳句 Like Haiku - 其ノ六十三

2021年02月15日 | 日記

仙人みたいなじーさんが公園にいた。

 

****************

(みたい、じゃなくて本物…?)

ヘッタッピな自由律俳句を、チラ見下さった方に感謝申し上げます!

 

There was anold man who was like hsien.

(If he wouldn't be like, he was a true hsien...??

 

*not sure about my English...

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - スキマ草Plant : 寒いけど、咲く even it's freezing, I'm blooming

2021年02月14日 | 日記

今日(Sun 2/14)は日中は、寒くなかったですね。だから花が咲いちゃうかな〜。カラスノエンドウと思われる花が、二月に。

 

It's not so cold today(Sun 14th Feb) during daytime. So, blooming? This tare(might be) was blooming in February...

 

*not sure about my English...

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - スキマ草Plant : 寒いけど、咲く even it's freezing, I'm blooming

2021年02月13日 | 日記

「そりゃ咲くですわ。僕たちの季節ですから」

(っと、ホトケノザ。本日の撮り。とり。鳥→スズメ・メジロ・ヒヨドリ・多分のムクドリ&カラスたちが今日出会った鳥たちでした)

Of course we started to bloom, it's our season.

(I've just photographed the flower today. And, I saw some birds such as sparrows, Japamese white-eyes, bulbuls, grey starling(I guessed) and crows)

 

*not sure about my English...

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - スキマ草Plant : 寒いけど、咲く even it's freezing, I'm blooming

2021年02月12日 | 日記

通常だと春ごろから初夏にかけて、薄紫の小さな花を咲かせるツタバウンラン(と思うの)ですが、この寒い二月に、咲いていました。どんな気まぐれなのでしょう。Cymbalaria muralis

I think that it must be Cymbalaria muralis, usually they bloom around spring but now February, they are blooming. What happend to them?

 

*not sure about my English...

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - 鳥bird: セキレイ wagtail

2021年02月11日 | 日記

毎年寒い時期に会える、と言うか寒い季節にしか会えないと言うか、そう言う鳥たちがたくさんいるかと思いますが、その中でもこのセキレイ君は素人でも比較的会いやすく姿や様子を把握しやすいと思います。

写真のように地面に降りて来てくれるのです。そして素早い歩みではありますが、ちょっと近寄ってもトコトコとコトコトコ…と逃げつつ(?)でもすぐには飛んでいかないので、写真を撮るチャンスもあったりします。

今年も無事に会えて、よろこんぶです。

 

I was happy to see this wagtali(I believe so) also this year. I can see them only during winter. 

They are easy to see for me because they are on the road sometimes, much easier than on the tree.

 

*not sure about my English...

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - スキマ草Plant : (壁)寒い時期に見る小さな芽2

2021年02月10日 | 日記

前回、2020年12月19日にアップした時より葉が増えて、確実に成長しています。冬の間にも成長できるのだ、とささやかに感動。

 

I upped this plant on 19th Dec 2020 on this blog, the plant has been growing up more than that day. Many leaves. I'm impressed by that, even it's winter, it can grow up.

 

*not sure about my English...

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - 何処かへの扉 a door to somewhere

2021年02月09日 | 日記

何日かここを通る度に、この状態のままでした。見る度に「これは、童話とかにありがちな、何処かに通じている入り口…だったりしたりして?」なんてアホっぽいことを考えながらでもそのまま通り過ぎて行くのでした。

仕事に行く時に通るので、気持ちにも時間にも余裕が無い。散歩の時だったら、手とか足とか、まさか的にその辺りをコワゴワ漂わせてみたりなんてこともしてみたり、出来たかもしれないけれど。散歩するヒマがないまま、そのはある時無くなってしまっていました。

ああ、仕事する働く。オトナって仕方が無いって、想像やワクワクから遠くなってしまいますね。

 

I was passing by "that door" (you could see lke a door for...) for a few days. Whenever I saw that, I thought that it might have been a special door to .... like a fairy tale. 

I went to work so I was busy. If it would have gone for a walk, I could have tried to search the door with my hands and foot. But it was no time to do that. The door has gone one day.

Oh dear! We, when we are adult, we have to work. It is a rule to our societies. Sometimes(always?) it would take our times out of playing with a fairy tale.

*not sure about my English...

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする