さっぷいさっぷい外語学院(生徒:ゴタ、張るカイロさん)

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

4916番:さすらいの青春(522)

2024-10-03 15:20:15 | 語学


さすらいの青春(522)
𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼


———————【522】———————————

 Meaulnes,   qui   ne   s'était   pas   encore  
arraché   de   son  sommeil,   marcha  courbé  
en  avant,  d'un  pas  lourd,  jusqu'à  la  borne
et   s'y  assit,   les   bras  croisés,   la   tête
inclinée,   comme   pour   se   rendormir.
     
     
—————————(訳)—————————————

 モーヌはまだ眠気が抜け切れておらず、重い
足どりで前のめりに道標まで歩いて、腕を組ん
で頭を垂れて、もう一度寝入らんとばかりに、
そこにへたり込んだ.
 

.——————— ⦅語句⦆ ————————————
        
arraché:(p.passé) < arracher (他) 
arracher:(他) 引き抜く、もぎ取る
sommeil:(m) ❶眠気;❷眠り
marcha:(直単過/3単) < marcher (自)
courbé, e:(形, p.passé) 曲がった、体を曲げた
   < courber (他) 曲げる  
en avant:前屈みにして
pas lourd:重い足取りで
borne:❶道標、標石、❷限界
incliné, e:(形, p/passé) < incliner (他) 傾ける
se rendormir:(pr) 再び寝入る

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

4915番:難破船(3)

2024-10-03 10:40:07 | 語学


難破船(3)
L' épave

   
—————————【3】——————————————
            
  Puis  il  posa  la  lettre  sur  un  coin  de  la
cheminée,  et  il  dit:
 —Tiens  en  voilà  une  drôle  d'histoire  que
je  ne  t'ai  jamais  racontée,  une  histoire  sen-
timentale  pourtant  et  qui  m'est  arrivé !   Oh !
ce  fut  un  singulier  jour  de  l'an,  cette  année-
1à. Il  y  a  de  cela  vingt  ans...  Puisque  
j'avais  trente  ans  et  que  j'en  ai  cinquante !...     
  

—————————(訳)————————————————

 それから彼は手紙を暖炉の上の隅っこに置いて
言った:
 「ああ、そうだ、まだ君に話していないすごい
話がひとつあるんだ.おセンチな話なんだが、ぼ
くの身の上に起こったことなんだよ.ああそうだ!
その年のきょう、ある奇妙な大晦日だった.今か
ら20年前のことだ.当時ぼくは30 歳で、今50歳
だからね.


—————————⦅語句⦆————————————————
        
en:いくつかの話;
  en voilà une / 話がひとつある.
  (いくつかの話のうち、ひとつがある) 
drôle:(形) ❶面白い、滑稽な、❷奇妙な、おかしな、
  変な;
sentimental, e:(形) 感情の、愛情の、
pourtant:(副) それでも、しかし、それでも
qui m'est arrivé:ぼくの身の上に起こった~
ce fut un singulier jour de l'an:(直単過/3単) < être
   それはその年のある奇妙な日だった 
cette année-1à:その年のきょう、つまり12月31日.   
de cela:その時から(つまり物語中の今から)
Il y a de cela vingt ans:今から20年前に
puisque:~ので、~なのだから、~である以上   
j'avais trente ans:(直半過/1単) < être
      ぼく(わたし)は30 歳だった.  
j'en ai cinquante:今はぼくの年齢は50歳だ.
   en はここでは「年齢」を指す.     
  

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

4914番:さすらいの青春(521)

2024-10-03 08:57:45 | 語学


さすらいの青春(521)
𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼


———————【521】———————————

 « Allons,  au  revoir,  dit  l'homme  en  re-
montant  sur  son  siège.   Vous  n'avez  plus
que   six  kilometres   à  faire.    Tenez,  la  
borne  est  là,  au  bord  du  chemin. »
     
     
—————————(訳)—————————————

 「じゃあ、さよなら」、男は御者台に登りながら
言った.「あと6キロ行けば着くよ.ほら、路傍に
道標があるからね.」


..——————— ⦅語句⦆ ————————————
      
borne:(f) ❶境界標、境界石、道標; 
     ❷[複数で] 限界、限度


———————— ≪感想≫ ————————————

* この当時の6 km は山道(土の上)だから歩けた
のでしょう.今はその半分(梅田~難波)歩いただけ
で足にマメができそうです.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

4913番:トニオ・クレーガー(21)

2024-10-03 06:32:08 | 語学


トニオ・クレーガー(21)


—————————【21】————————————————
  
Auch  war  er  so  mit  ihm  bestellt,  daß  
er  solche  Lehren weit  wichtiger  und  
interessanter  achtete  als  die  Kenntnisse,
die  man  ihm  in  der  Schule  aufnötigte,  
ja  daß  er  sich während  der  Unterrichts-
stunden  in  den  gotischen  Klassengewölben  
meistens  damit  abgab,  solche  Einsichten  
bis  auf  den  Grund  zu  empfinden  und  
völlig  auszudenken.   


——————————(訳)——————————————————

また彼はそうした学習のほうが、学校で押しつけ
られる知識よりはるかに重要で面白く敬意を払っ
ていた.そう、彼はゴシック建築の円天井の教室
でそういうものに身を任せている一方で、根底か
らの洞察を感じ、完全に考え出すという状態だっ
た.
 

—————————《語句》——————————————————

 今回から使用辞書に「マイスター独和」を追加しました.
 なお、この辞書は動詞は(自)(他)ではなく(動)となって
 います.よろしく受入れお願いします.          

bestellt:< bestellen (他) ①[4格を] 注文する
      ②呼ぶ、来させる
   ein Taxi bestellen / タクシーを呼ぶ
   [状態受動で]
   Ich war für zehn Uhr bestellt
      私は10時に来るように言われていた.
bestellt:< [es ist ...bestellt の形で]
      ~の状態である
      es ist <schlecht> mit et ³ bestellt.
      事³が正常(順調)である. 
      es ist <schlecht> um et⁴ bestellt.
      事⁴がうまくいっている <いっていない> 
   本文ではdaß 以下が彼には正しいことだ、
   という意味.  
Auch war er so mit ihm bestellt, daß ~:
   daß 以下が彼には本当だった.     
die Lehre:(-/-n) 教訓、教え    
weit:(副) (比較級を強めて) はるかに 
wichtiger:(比較級) < wichtig (形) 重要な、 
interessanter:(比較級) < interessant (形) 
interessant:(形) 興味深い、関心を引く.
achtete:(過去) < achten (他) を尊敬する 
achten:(他) を尊敬する、[4格に]敬意を払う
  Ich achte ihn als großen Künster. /
    私は彼を偉大な芸術家として尊敬している.   
die Kenntnisse:(複数) < die Kenntnis (-/-nisse) 
die Kenntnis:❶(通例複数で用いる) 知識;
  ❷(単数のみで用いる) 知っていること、承知 
aufnötigte:(過去) < aufnötigen (他) 
aufnötigen:(他) [3格に4格を] 強要する、
  無理強いする
Unterrichtsstunden:辞書不掲載→ Unterricht + Stunden
der Unterricht:(複ナシ) 授業、レッスン; 
die Stunde:(-/-n) ❶ 時間(60分);❷授業時間、授業
die Unterrichtsstunde:(-/-n) 授業時間   
gotisch:(形) ゴシック(様式、時代)の
   格語尾 en は弱複3  
Klassengewölben:辞書不掲載→ Klassen + gewölben 
die Klasse:(-/-n) クラス、学級、
   ここではdas Klassenzimmer (教室)の意味.
das Gewölbe:(-s/-) 円天井、丸屋根、円天井のある部屋
das Klassengewölbe:(-s/-)円天井の教室
meistens:(副) たいてい、多くは    
abgab:(過去) < 渡す、預ける、放出する、述べる、
   分けてやる、譲る、役を演じる、携わる、
   ~とつき合う    
die Einsicht:(-/-en) わかること、洞察  
der Grund:[-(e)s/Gründe] ❶理由、根拠、❷根底、 
auf den Grund:基づいて、基礎に  
empfinden:(動) 4格を感じる、覚える、
    の気持ちを抱く、   
völlig:(形) 完全な、まったくの  
auszudenken:(zu 不定詞)→ aus/denken  
aus/denken:(動) (sich³ + 4格) を考え出す、
    案出する、  
        (sich³ + 4格 + 様態) / (…と)想像する
      Die Folge sind nicht auszudenken. /
       その結果は想像もつかない.
      [zu 不定詞 + sein ] は「~せられ得る、
       ~さられるべきである」

 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

4912番:サウンドオブミュージック(800)

2024-10-03 05:11:02 | 語学


サウンドオブミュージック(800)  
𝓢𝓞𝓤𝓝𝓓 𝓞𝓕 𝓜𝓤𝓢𝓘𝓒


———————【800】—————————————

  We  turned  back,  and  suddenly  he  said: 
 “But  what  do  they  mean,  ' eventually  in
the  Adriatic  Sea  and  later  in  the  Mediter-
ranean ' ?    They  must  be   pretty  sure  of  
going  there  some  day.   That   means  war.
I  can't   run   a  submarine   for  the  Nazis,  
can  I ?    Of  course   not.    It's  absolutely  
out  of  the  question.”
             
                       
————————(訳)—————————————

 私たちは振り返りました.そして突然ゲオルク
が言いました.
 「それにしても【ゆくゆくはアドリア海に、そ
してその後地中海に】とはどういう意味なのだろ
う? これはいずれ戦争になることはきわめて確
実なことだ.つまりこれは戦争をするという意味
だ. 私がナチスのために潜水艦を運営するなんて
ことはあり得ない.できるわけがないだろ? も
ちろんあり得ない.それは全く論外だ.」
 
     
.———————⦅語句⦆————————————
    
pretty:きれいな、かわいい;
   ただしここではその意味ではなく
   pretty sure で「ほぼ間違いない」
   文法的には、ここでのpretty は副詞でvery と
   同じ意味になります.
    

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする