さっぷいさっぷい外語学院(生徒:ゴタ、張るカイロさん)

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

4920番:続仏教セミナー(1)

2024-10-04 07:25:26 | 日記

続仏教セミナー 10月4日(金)

 

仏教セミナーにアクセスがあったようです.

ぼくはお寺を脱走してきた人間なので、仏教セミナーは

おこがましくて書くのを遠慮していたのですが、

「如風於空中一切無障礙」に数回入っていましたので

続きを書きます.

 

まずこれを書いてからぼくは空中から数回落っこちております.

たとえば、久米の仙人が、洗濯している女性の裾が捲れ上がった

ふくらはぎをみて、神通力を失い落っこちたように、

ぼくも、地上の楽しい楽園に誘われて、信仰心を失い、墜落して

おります.

 

さて比較してみたところ、修行中の自分の胸はいつも

すがすがしかったのに比べ、地上の楽園で我を忘れて楽しんで

いるときの自分は、胸のすがすがしさはありませんでした.

 

これは、「今」を楽しむか、「いつもいつも」を

楽しむかの違いだと思います.「いつもいつも」の

ほうがいいと思います.楽しみ度は落ちますが、それは山を

平らにすることと同じですから、当然のことでしょうね.

 

還俗僧侶ゴタ坊

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

4919番:お詫び「さす青(523)」のテキスト間違ってました(訂正済み)

2024-10-04 07:17:07 | 日記

すみません

お詫び「さす青(523)」のテキスト間違ってました(訂正済み)

間違った理由:ペーパーバック側をみながら訳したため、PC画面の

テキストが」不完全だったことを見落としました.

 

【今後の対策】

今後は紙側と画面上のテキストとを照合チェックします.

 

どのタイミングで間違いがわかったのか?

はい。524番のテキストを書こうとして気がつきました.

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

4918番:さすらいの青春(523)

2024-10-04 05:19:22 | 語学


さすらいの青春(523)
𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼


———————【523】———————————

 « Ah !  non,  cria  le  voiturier.   Il  ne  
faut  pas  vous  endormir  là.   Il  fait  froid. 
Allons,  debout,  marchez  un  peu... »  

   
     
—————————(訳)—————————————

 「おい、だめだ!」、御者は叫び声を上げた.
「そんなところで寝ちゃだめだ.極寒の中だと
いうのに.さあ、立って少し歩きなさい.」
 

.——————— ⦅語句と解説⦆ ————————————

Il ne faut pas vous endormir là:
そこで眠り込んではいけない.

vous はendormir の目的語です.つまり
s'endormir という代名動詞のse がvous になったもの.
<il ne faut pas + 不定詞> で「することはできない」、
「してはいけない」.となります.ニュアンスは少し
違いますが、言葉は使われる状況によって微妙に変化
するので、柔軟に構えましょう.淡路島では、「~し
てはいけない」という表現は「~せられんで」とか
言っていますが、地域によってこうしたずれがあるの
で読み手、聞き手側が意味を調節する必要があります. 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

4917番:サウンドオブミュージック(801)

2024-10-04 02:54:36 | 日記


サウンドオブミュージック(801)  
𝓢𝓞𝓤𝓝𝓓 𝓞𝓕 𝓜𝓤𝓢𝓘𝓒


———————【801】—————————————

  We  were  on  the  other  side  and  turned
again.   On  the  way  back; “But  perhaps
it's  wrong  not  to  do  it.    After  all,   he  
is  the  head  of  the  State  now.   I  am  a  
Navy  man.   This  is  really  the  only  thing
I  know  and   can  do  well.    Perhaps  this  
is  the  Will  of  God ! ”   and   he  waved  
the  letter.  “ Everbody  is  warning  me  to
think  of  the  future  of  my  children,  which
is  gravely  endangered,  the  way  we  live  
now....”
              
                       
————————(訳)—————————————

 私たちは庭園の向こう側までたどり着き、また
こちらへと踵を返しました.戻る途中で:「だが
なあ、潜水艦運営を受け入れないというのも間違
っている.何と言っても、ヒトラーは今じゃ帝国
のトップなんだもの.それに私は海軍軍人だ.こ
れはまさに私が知っていてうまく出来る唯一のこ
となのだ.おそらくこれは「神のみこころではあ
るまいか.」 そう言ってゲオルクはその手紙を
振りました. 「誰もが私に忠告してくれていま
す.子供たちの将来を考えろと.だがそれは危険
の及ぶ容易ならぬ道なのです.今私たちが生きる
この道は....」
 
     
.———————⦅語句⦆————————————
        
gravely:重い、重大な、ゆゆしい、容易ならぬ

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする