野球での左投げの投手や、左利きのボクシングの選手のことを英語で特に何というでしょう?
→ サウスポー
昨年の11月2日に、同じ問題が出されております。
詳細は、ここを参照:
http://blog.goo.ne.jp/hasechu3/d/20141102
「ポー」は「腕」という意味です。野球場は本塁から投手への方向は東北東が原則なので、この場合左腕投手の手は南側から出てくる、というのが語源の有力な説です。
野球での左投げの投手や、左利きのボクシングの選手のことを英語で特に何というでしょう?
→ サウスポー
昨年の11月2日に、同じ問題が出されております。
詳細は、ここを参照:
http://blog.goo.ne.jp/hasechu3/d/20141102
「ポー」は「腕」という意味です。野球場は本塁から投手への方向は東北東が原則なので、この場合左腕投手の手は南側から出てくる、というのが語源の有力な説です。
フランス語では「un」(アン)、イタリア語では「uno」(ウノ)といえばいくつのことでしょう?
→ 1
昨年の11月10日に、同じ問題が出されております。
詳細は、ここを参照:
http://blog.goo.ne.jp/hasechu3/d/20141110
英語では「one」(ワン)、スペイン語では「uno」(ウノ)、ドイツ語では「eins」(アイン)、ポルトガル語では「um」(ウン)、ラテン語では「unus」(ウーヌス)です。