上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時更新中です。

インターネット俗語

2012-02-07 | 新語・流行語
【귀차니즘と귀차니스트】

どの国の言葉も,文法的には間違っている新しい新造語(신조어)が問題になります。
とくに韓国ではネット愛好者(네티즌)によって,続々と新しい言葉が生まれていて,新造語の濫発が「国語破壊」につながると憂慮されています。

・귀차니즘:만사가 귀찮아서 게으름 피우는 현상이 고착화된 상태를 말하는 인터넷 용어

この新造語は2004年頃に登場したものです。
귀차니즘は귀찮(다)に英語の語尾이즘(ism)を合成したもので,「面倒くさいことを嫌がる態度や考え方」のことです。よって,あえてハングルで表記するならば귀찮이즘と書かなければなりません。また派生語として,귀차니스트という語も登場しています。これは귀찮(다)に人を表す이스트(ist) をくっつけたもので,「面倒くさいことが嫌いな人」,つまり面倒くさがり屋のことです。しかしこの귀차니스트は単なる「面倒くさがり屋」ではなく,「何もしたくないので,一人でいる事を好む人」のことを言います。

귀차니즘とほぼ同義語として게으르다に-nismを付けた게으르니즘や,日本の公害病である이타이이타이병をもじって付けた이따가이따가병(後で後で病)などといったふざけた単語も登場しました。

귀차니즘,귀차니스트は国立国語院の発行した사전에 없는 말 / 신조어(辞書にない言葉・新造語)という本には,すでに収録されています。
コメント (2)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 知っているようで知らない語尾 | トップ | ネイティブのように使いこな... »
最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
アッヘッヘ (きょーすけ)
2012-02-08 09:43:50
韓国のインターネットは急激に拡大していますね。その速度は驚きの勢いです。
このネット時代のハングルというとぼくが思い出すのは아햏햏です。

これは2000年代初めにずいぶんと流行しましたね。しかし流行語と言うものは短命です。
国立国語研究院によって,新造語として認められました(2002年新語報告書)が,2000年代中盤にはすでに使われなくなってしまいました。

この語は読む人によって,いろいろな意味を持ちます。
아햏햏!:気持ちいい!
아햏햏!:びっくりだなあ!

ぼくはこの아햏햏をどのように発音するのかとても不思議でした。
インターネット用語なので目で見てわかればいいのですが,この아햏햏を無理に発音するとしたらどう言うのでしょうか。

[아행행] [아해해] [아해탣] (←[아핻핻])

もともとは読むことを考えて作られた語ではないので,こんな感じになるのでしょう。
ローマ字表記はahehhehですから。
返信する
当たり前田のクラッカー (shoji )
2012-02-08 10:03:02
私が昔,ネットではやった語の代表的なもので思い出すのは당근이지.(もちだよ)です。
これはみなさんもご存じのはずですね。

「ニンジン」を意味する당근と,당연하지(当然だよ)とを掛け合わせた若者言葉です。ただ発音が近いという理由で広まったようです。
日本でも「当たり前田のクラッカー」というのがありましたね(^^)/。

A:내일 모임, 너도 나올 거지?
B:당근이지! 왜 나가 빠져?

A:明日の集まり,君も出席だろ?
B:もちだよ。おれが出ないわけないだろ。
返信する

コメントを投稿

新語・流行語」カテゴリの最新記事