ネット時代の造語と言えば漢字語しかりです。
노동조합〈勞動組合〉,고등학교〈高等學校〉などの複合漢字語は,一般的に노조〈勞組〉,고교〈高校〉のように略して使います。しかし,最近の若者たちは漢字の知識に乏しく,どれが漢字語かさえもわからない状態でこのような略語を作るものですから,まったく意味が類推できない熟語が続出しています。
・단관〈團觀〉→ 단체 관람〈団体観覧〉
・명최〈名退〉→ 명예 퇴직〈名誉退職〉:早期退職,肩たたき
・강퇴〈强退〉→ 강제 퇴장〈強制退場〉
・공구〈共購〉→ 공동 구매〈共同購買〉:共同購入
・강추〈强推〉→ 강력 추천〈強力推薦〉:一押し
・여친〈女親〉→ 여자 친구〈女子親舊〉:女友達
・비번〈秘番〉→ 비밀 번호〈秘密番號〉:暗証番号
・조폭〈組暴〉→ 조직 폭력배〈組織暴力輩〉:(組織)暴力団
・증시〈證市〉→ 증권시장〈證券市場〉:証券市場
・경협〈經協〉→ 경제 협력〈經濟協力〉:経済協力
・산가〈産暇〉→ 출산 휴가〈出産休暇〉:産休
これだけではありません。
驚くことに,漢字語ではない, 固有語や外来語の初音節を取って二音節熟語が作られているのです。
このような言葉が増えれば増えるほど,韓国語でも世代間での語彙の共有が難しくなってきています。
・불백 → 불고기 백반〈-白飯〉:焼肉定食
・정모 → 정기 모임〈定期-〉:定期的な集まり
・먹튀 → 먹고 튀는 (사람) :食い逃げ
・몰카 → 몰래 카메라:どっきりカメラ(隠し撮り)
노동조합〈勞動組合〉,고등학교〈高等學校〉などの複合漢字語は,一般的に노조〈勞組〉,고교〈高校〉のように略して使います。しかし,最近の若者たちは漢字の知識に乏しく,どれが漢字語かさえもわからない状態でこのような略語を作るものですから,まったく意味が類推できない熟語が続出しています。
・단관〈團觀〉→ 단체 관람〈団体観覧〉
・명최〈名退〉→ 명예 퇴직〈名誉退職〉:早期退職,肩たたき
・강퇴〈强退〉→ 강제 퇴장〈強制退場〉
・공구〈共購〉→ 공동 구매〈共同購買〉:共同購入
・강추〈强推〉→ 강력 추천〈強力推薦〉:一押し
・여친〈女親〉→ 여자 친구〈女子親舊〉:女友達
・비번〈秘番〉→ 비밀 번호〈秘密番號〉:暗証番号
・조폭〈組暴〉→ 조직 폭력배〈組織暴力輩〉:(組織)暴力団
・증시〈證市〉→ 증권시장〈證券市場〉:証券市場
・경협〈經協〉→ 경제 협력〈經濟協力〉:経済協力
・산가〈産暇〉→ 출산 휴가〈出産休暇〉:産休
これだけではありません。
驚くことに,漢字語ではない, 固有語や外来語の初音節を取って二音節熟語が作られているのです。
このような言葉が増えれば増えるほど,韓国語でも世代間での語彙の共有が難しくなってきています。
・불백 → 불고기 백반〈-白飯〉:焼肉定食
・정모 → 정기 모임〈定期-〉:定期的な集まり
・먹튀 → 먹고 튀는 (사람) :食い逃げ
・몰카 → 몰래 카메라:どっきりカメラ(隠し撮り)
「焼肉定食」と書いたガキがいたという笑い話が昔ありましたね!
つい先日も,とある本に「品□方□」を「品川方面」と答えた答案が写メ付きで載っていました。
ちなみに正答は「品行方正」ですのでお間違いなく
2000年代初めからスポーツ新聞でよく使用された言葉で,高額年俸を受けて活動が振るわないスター選手たちをこう呼んだのですね。