夏は登山のシーズンです。
近くに山が多いことから,韓国人,とくにソウル市民たちは,山を愛し,山を楽しむ術を心得ています。
韓国の人たちに“취미가 뭐예요? ”と聞いてみてください。
男の人からも女の人からも“등산이에요.”という答えが返ってくることでしょう。
職場という職場,団体,大学などには山岳会(산악회)が組織されているほどです。
山に近いところの住民たちは,早起き会(조기회)を作って,毎朝,山の中腹にある약수터と呼ばれる湧き水がわき出ているところまで薬水(약수)を汲みに,水筒を下げて山に登ります。
ここにはバーベルなどが置いてあって,簡単な運動ができるようになっています。
あらゆる住民の憩いの場になっているんですね。
というわけで今日の漢字は「登」です。
登山 등산
*登山家:등산가/登山道:등산로/登山鉄道:등산철도
登頂 등정
登攀 등반
登壇 등단
登院 등원
登校 등교
*登校拒否:등교 거부/集団登校:집단 등교/不登校(불등교)という語は,一部の日本語サイトでは使われているが韓国語としては一般的ではない
登場 등장
*登場人物:등장 인물
登庁 등청
登板 등판
*決勝戦に先発投手として登板する:결승전에 선발 투수로 등판하다
登用 등용
登竜門 등용문
登記 등기
登載 게재
登録 등록
*登録商標:등록상표/住民登録:주민 등록
山登り 등산〈登山〉
木登り 나무 타기
등기 우표〈登記郵票〉 書留(郵便)
등록금〈登記金〉 (大学などの)授業料
●등と読む漢字
日本語では「トウ」と読みます。
トウ:等・登・灯〈燈〉・橙・・藤・籐・騰・謄
近くに山が多いことから,韓国人,とくにソウル市民たちは,山を愛し,山を楽しむ術を心得ています。
韓国の人たちに“취미가 뭐예요? ”と聞いてみてください。
男の人からも女の人からも“등산이에요.”という答えが返ってくることでしょう。
職場という職場,団体,大学などには山岳会(산악회)が組織されているほどです。
山に近いところの住民たちは,早起き会(조기회)を作って,毎朝,山の中腹にある약수터と呼ばれる湧き水がわき出ているところまで薬水(약수)を汲みに,水筒を下げて山に登ります。
ここにはバーベルなどが置いてあって,簡単な運動ができるようになっています。
あらゆる住民の憩いの場になっているんですね。
というわけで今日の漢字は「登」です。
登山 등산
*登山家:등산가/登山道:등산로/登山鉄道:등산철도
登頂 등정
登攀 등반
登壇 등단
登院 등원
登校 등교
*登校拒否:등교 거부/集団登校:집단 등교/不登校(불등교)という語は,一部の日本語サイトでは使われているが韓国語としては一般的ではない
登場 등장
*登場人物:등장 인물
登庁 등청
登板 등판
*決勝戦に先発投手として登板する:결승전에 선발 투수로 등판하다
登用 등용
登竜門 등용문
登記 등기
登載 게재
登録 등록
*登録商標:등록상표/住民登録:주민 등록
山登り 등산〈登山〉
木登り 나무 타기
등기 우표〈登記郵票〉 書留(郵便)
등록금〈登記金〉 (大学などの)授業料
●등と読む漢字
日本語では「トウ」と読みます。
トウ:等・登・灯〈燈〉・橙・・藤・籐・騰・謄
しかしここ下宿先の温度計の水銀柱はうなぎ登りに上昇して(자꾸만 올라가서)ここ本州では夏の暑さが身にしみます。
どうぞよろしく!
最近ちょっと更新のペースが遅くなっていますが,新しく出版する本の校了に追われていまして時間が取れないので勘弁してください。
今度秋に出す本も中・上級向けの本で「韓国語ネイティブになるための『究極の動詞200』(仮題)」というタイトルです。期待していてください。
秋に本を出されるのですね。中上級者向けの本は大変貴重なので楽しみです。私は秋には韓国語の高級を受ける予定なのですが(前回おしいところでダメだったので再挑戦です!)勉強法がつかめず四苦八苦していました。すればするほどむずかしさも感じますが、韓国語の勉強は楽しいです。
重箱の隅を突くような問題が多く,試験を受けながら,こんな問題で受かったらもうけものと思ったほどです(ハングル検定の1級は面接試験があり,最終的には合格者5名でした)。
最近の問題を見ていませんが,きっと勉強しただけ点数が獲れるような言い問題が出題されているのではないでしょうか。
頑張ってください。