Bohemian Rhapsody 英詩 和訳 コード
お疲れ様です。
今日の一曲は
「Queen」の
「Bohemian Rhapsody」です。
この曲はホントすごいです。
ロックとは思えない
大作ですよね
高校生のころ、レコードがすり切れる
くらい聴きました。
検索してみると
この曲はフレディ・マーキュリーの
「カミングアウト」の意味が隠されている
って記事もありました。
でも、本人は多くを語らず
メンバーも本当の意味は知らないようです。
---------------------------------
Is this the real life
これは現実の人生なのだろうか
Is this just fantasy
幻想にすぎないのか
Caught in a landslide
山が崩れて引きずりこまれたように
No escape from reality
現実なら逃れられっこない
Open your eyes
目を見開いて
Look up to the skies and see
空を仰いで見てくれよ
I'm just a poor boy,
僕はかわいそうなやつさ、
I need no sympathy
同情なんていらないけどね
Because I'm easy come, easy go,
だって ざっと手に入れちゃぁ失って、
A little high, little low,
ふらふらと身を任せてきたんだよ、
Anyway the wind blows,
どのみち 風は吹くのさ、
doesn't really matter to me,
僕にはたいしたことじゃないのさ、
To me
僕には
Mama, I just killed a man,
母さん、たった今僕は人を殺してきたんだよ、
・・・
---------------------------------
お疲れ様です。
今日の一曲は
「Queen」の
「Bohemian Rhapsody」です。
この曲はホントすごいです。
ロックとは思えない
大作ですよね
高校生のころ、レコードがすり切れる
くらい聴きました。
検索してみると
この曲はフレディ・マーキュリーの
「カミングアウト」の意味が隠されている
って記事もありました。
でも、本人は多くを語らず
メンバーも本当の意味は知らないようです。
---------------------------------
Is this the real life
これは現実の人生なのだろうか
Is this just fantasy
幻想にすぎないのか
Caught in a landslide
山が崩れて引きずりこまれたように
No escape from reality
現実なら逃れられっこない
Open your eyes
目を見開いて
Look up to the skies and see
空を仰いで見てくれよ
I'm just a poor boy,
僕はかわいそうなやつさ、
I need no sympathy
同情なんていらないけどね
Because I'm easy come, easy go,
だって ざっと手に入れちゃぁ失って、
A little high, little low,
ふらふらと身を任せてきたんだよ、
Anyway the wind blows,
どのみち 風は吹くのさ、
doesn't really matter to me,
僕にはたいしたことじゃないのさ、
To me
僕には
Mama, I just killed a man,
母さん、たった今僕は人を殺してきたんだよ、
・・・
---------------------------------