好きな洋楽の日本語訳(和訳)付き曲解説。
※他の日本語訳(和訳)付き曲解説記事はこちら。
今回紹介するのは、
社会問題や哲学的な内容も入れつつ、
過去の失敗を気にしたり、
過去に囚われて生きるより、
過去は終わった事であり「死んだ物」なんだから、
今を見て生きた方が良いという事を、
理屈と皮肉入れて知的且つ痛快に歌っている、
哀愁あって熱いと同時に、
コンパクトでソリッドでパワフルで俊敏で軽妙な、
メロディックパンクソングの、
「Bad Religion」の「Past Is Dead」です。
◆Bad Religion - "Past Is Dead" (Full Album Stream)
眠り(過去)の中に居るような、
フランジャーの効いたギターアルペジオと歌だけのパートから、
目覚めたかのように激しくなって疾走し始める曲で、
コンパクトな曲でありながらフック満載で隙が無いように、
パワフルで熱くて疾走感あって軽快で軽妙な演奏&アレンジですし、
「過去は死んだんだから今を生きようよ」という内容の、
社会的で皮肉も効いてる知的で痛快な歌詞に、
ポップでキャッチーで哀愁を帯びたメロディー&歌。
3分にも満たないとは思えないくらい中身があって深くて充実感がある完成度が高い曲で、
これでもかとばかり「Bad religion」の魅力が詰まってる!
そして、まあ歌詞が知的で深い&濃い!
この曲で初めて知った単語がいくつもあるよ!
(SolemnやTransgressionsやEmpatheticやJeopardyなどなど…)
一般的に頭が悪いイメージの方が強いロックやパンクですが、
「Bad Religion」の事実上のリーダーである、
ボーカルで作詞の「Greg Graffin」は、
コーネル大学で生物学の博士号を取得していて、
UCLAで講師を務めていたように、
数多く居るアーティストの中でも、
トップクラスのインテリなのもあり、
歌詞のテーマは社会問題から政治的な物に、
宗教的な物に哲学的な物などなど深い物が多いですし、
理屈塗れの言い回しや、
皮肉入れた知的な言い回しに、
アメリカ人でさえ辞書を引かないと分からない言葉を使ったりする事から、
一部からは「辞書パンク」とか言われてるくらいなように、
まあ語彙力と知識が半端無い!
でも決して上から目線の鼻に付く感じでは無く、
社会問題について熱いメッセージを述べたり、
アメリカ批判に宗教批判に権力批判もしたりもするように、
権力に対して「Resist Stance」を保ってますし、
歌詞が知的でありながら皮肉も効いてるのが実によいよい!
曲自体がカッコイイのは勿論の事、
歌詞読んで英語の勉強にもなって、
社会問題に付いても考えることが出来るという、
知的で痛快で偉大なパンクバンドかと。良き!
The Resist Stance
PS
昔からのファン筆頭に多くのファンが、
Bad Religionと言えば「Against the Grain」を名作と言ってお勧めしますが、
個人的には「Past Is Dead」収録の「True North」も負けず劣らずの完成度の名作だと思うんでお勧めです。
あと個人的に「Supersonic」収録の「The Process of Belief」も好き!
でも曲単位で言ったら「Generator」が一番好きかな…
Bad Religion最高!
※他の日本語訳(和訳)付き曲解説記事はこちら。
今回紹介するのは、
社会問題や哲学的な内容も入れつつ、
過去の失敗を気にしたり、
過去に囚われて生きるより、
過去は終わった事であり「死んだ物」なんだから、
今を見て生きた方が良いという事を、
理屈と皮肉入れて知的且つ痛快に歌っている、
哀愁あって熱いと同時に、
コンパクトでソリッドでパワフルで俊敏で軽妙な、
メロディックパンクソングの、
「Bad Religion」の「Past Is Dead」です。
◆Bad Religion - "Past Is Dead" (Full Album Stream)
Solemn regret.
(厳粛に後悔する)
Transgressions fill my head.
(道徳上の)罪の意識で頭がいっぱいになる)
A measure of success
(成功の尺度は)
Is how well to forget.
(それをどう忘れられるかだ)
And the past is dead.
(そして過去は死んだんだ)
Strewn about the battlefield of life are the remainders of history.
(人生の戦場には歴史の残骸が散乱している)
When convenient, we exalt them and pay them such respect,
(都合良く.私達はそれらを称揚して尊敬の念を抱く)
As if we're all in an equivalent trajectory.
(まるで私達が同じ軌道を辿っているかのように)
And trash piles high in the rubble we forgot.
(そして私達が忘れたゴミ(過ち)は高く積み上げられる)
The angels of our nature just sit and watch it rot.
(我々の生来の天使達はただ座って腐敗を見守っている)
Now the past is dead.
(今過去は死んだんだ)
Let's focus on tomorrow instead.
(代わりに明日に集中しよう)
Oh, the tragic present said, the past is dead.
(ああ,悲劇的な現在が言ったんだ,過去は死んだんだと)
Who can say what constitutes the most important sector of society
(社会の最も重要な部門を構成する物を誰が言う事が出来るんだ)
When the dominant portion seek an instant gratification
(支配的な部分が瞬間的な満足を求める時)
And are proud of intellectual poverty?
(知性が貧困だと誇りに思うのかい?)
I'd like to be empathetic but I can't.
(親身になってはあげたい,でもそれは出来ない)
The jeopardy, too great to make a stand.
(有罪になる危険性,それが大きく立ちはだかる)
Now the past is dead.
(今過去は死んだんだ)
Good deeds won't help you get ahead.
(善行で出世なんか出来ない)
Yeah, the modern signpost read, the past is dead.
(そうだよ,現代の標識に書いてあるよ,過去は死んだって)
My next great decision is just lying in wait.
(自分の次の大きな決断はただ待っている事)
The action might turn out to be the world's most grievous mistake
(その行動は世界で最も悲しむべき過ちとなるかもしれない)
Yeah, the past is dead.
(そうだよ,過去は死んだんだ)
More veritable words have never been read.
(これほど真実味のある言葉は読んだ事が無い)
Oh, the tragic present said, the past is dead.
(ああ,悲劇的な現在が言ったんだ,過去は死んだって)
(厳粛に後悔する)
Transgressions fill my head.
(道徳上の)罪の意識で頭がいっぱいになる)
A measure of success
(成功の尺度は)
Is how well to forget.
(それをどう忘れられるかだ)
And the past is dead.
(そして過去は死んだんだ)
Strewn about the battlefield of life are the remainders of history.
(人生の戦場には歴史の残骸が散乱している)
When convenient, we exalt them and pay them such respect,
(都合良く.私達はそれらを称揚して尊敬の念を抱く)
As if we're all in an equivalent trajectory.
(まるで私達が同じ軌道を辿っているかのように)
And trash piles high in the rubble we forgot.
(そして私達が忘れたゴミ(過ち)は高く積み上げられる)
The angels of our nature just sit and watch it rot.
(我々の生来の天使達はただ座って腐敗を見守っている)
Now the past is dead.
(今過去は死んだんだ)
Let's focus on tomorrow instead.
(代わりに明日に集中しよう)
Oh, the tragic present said, the past is dead.
(ああ,悲劇的な現在が言ったんだ,過去は死んだんだと)
Who can say what constitutes the most important sector of society
(社会の最も重要な部門を構成する物を誰が言う事が出来るんだ)
When the dominant portion seek an instant gratification
(支配的な部分が瞬間的な満足を求める時)
And are proud of intellectual poverty?
(知性が貧困だと誇りに思うのかい?)
I'd like to be empathetic but I can't.
(親身になってはあげたい,でもそれは出来ない)
The jeopardy, too great to make a stand.
(有罪になる危険性,それが大きく立ちはだかる)
Now the past is dead.
(今過去は死んだんだ)
Good deeds won't help you get ahead.
(善行で出世なんか出来ない)
Yeah, the modern signpost read, the past is dead.
(そうだよ,現代の標識に書いてあるよ,過去は死んだって)
My next great decision is just lying in wait.
(自分の次の大きな決断はただ待っている事)
The action might turn out to be the world's most grievous mistake
(その行動は世界で最も悲しむべき過ちとなるかもしれない)
Yeah, the past is dead.
(そうだよ,過去は死んだんだ)
More veritable words have never been read.
(これほど真実味のある言葉は読んだ事が無い)
Oh, the tragic present said, the past is dead.
(ああ,悲劇的な現在が言ったんだ,過去は死んだって)
眠り(過去)の中に居るような、
フランジャーの効いたギターアルペジオと歌だけのパートから、
目覚めたかのように激しくなって疾走し始める曲で、
コンパクトな曲でありながらフック満載で隙が無いように、
パワフルで熱くて疾走感あって軽快で軽妙な演奏&アレンジですし、
「過去は死んだんだから今を生きようよ」という内容の、
社会的で皮肉も効いてる知的で痛快な歌詞に、
ポップでキャッチーで哀愁を帯びたメロディー&歌。
3分にも満たないとは思えないくらい中身があって深くて充実感がある完成度が高い曲で、
これでもかとばかり「Bad religion」の魅力が詰まってる!
そして、まあ歌詞が知的で深い&濃い!
この曲で初めて知った単語がいくつもあるよ!
(SolemnやTransgressionsやEmpatheticやJeopardyなどなど…)
一般的に頭が悪いイメージの方が強いロックやパンクですが、
「Bad Religion」の事実上のリーダーである、
ボーカルで作詞の「Greg Graffin」は、
コーネル大学で生物学の博士号を取得していて、
UCLAで講師を務めていたように、
数多く居るアーティストの中でも、
トップクラスのインテリなのもあり、
歌詞のテーマは社会問題から政治的な物に、
宗教的な物に哲学的な物などなど深い物が多いですし、
理屈塗れの言い回しや、
皮肉入れた知的な言い回しに、
アメリカ人でさえ辞書を引かないと分からない言葉を使ったりする事から、
一部からは「辞書パンク」とか言われてるくらいなように、
まあ語彙力と知識が半端無い!
でも決して上から目線の鼻に付く感じでは無く、
社会問題について熱いメッセージを述べたり、
アメリカ批判に宗教批判に権力批判もしたりもするように、
権力に対して「Resist Stance」を保ってますし、
歌詞が知的でありながら皮肉も効いてるのが実によいよい!
曲自体がカッコイイのは勿論の事、
歌詞読んで英語の勉強にもなって、
社会問題に付いても考えることが出来るという、
知的で痛快で偉大なパンクバンドかと。良き!
The Resist Stance
PS
昔からのファン筆頭に多くのファンが、
Bad Religionと言えば「Against the Grain」を名作と言ってお勧めしますが、
個人的には「Past Is Dead」収録の「True North」も負けず劣らずの完成度の名作だと思うんでお勧めです。
あと個人的に「Supersonic」収録の「The Process of Belief」も好き!
でも曲単位で言ったら「Generator」が一番好きかな…
Bad Religion最高!