The following is a continuation of the previous chapter.
Japanese people that have read the "Wajin biography" is not a few, but about "Korea biography", it is in front of "Wajin biography", few Japanese when it comes to, that it read.
It also Japanese,”Korea biography" be read to by all means, I want to recommend.
On the net now, original, translation, commentary, now that you can read for free,
(However the site or mistranslation is not a few; expand the interpretation outrageous, there is also a site.)
"Korea biography" writing is a way of.「韓在帯方之南、東西以海為限、南興倭接」
As might be 帯方 County come out to the original a " Daifang Commandery ".
It is about 100 years from 204 AD, ancient China, it is a rule base that was installed in the vicinity of Seoul.
Formerly of Seoul is why, "Korea Castle(韓城)” rather than, "Castle of Han(漢城)
"(pronunciation of Korean, Hanson both) whether the.
River Seoul, why, not "Korean River(韓江)", but, "Han River(漢江)", (Pronunciation of Korean, Han River together) whether the.
You start thinking from around here also might be interesting.
However, it should open one's eyes the eyes, was "南興倭接(the south, it contacts with the Yamato )".
It has said, "東西以海為限(east and west is only with the sea )" for east and west.
But, the south has been described as "興倭接(it contacts with the Yamato) " instead of "以海為限(is only with the sea) ".
If interpreting obediently, the south in the area which the Korean family lives in is the fact to have been the area of the Japanese.
In other words, both and are in contact with adjoining land,"Records of the Three Kingdoms" in the "Korea biography" it is writing to.
This article continues.