文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Una colaboración entre el artículo de Masayuki Takayama, que es de lectura obligada,

2024年09月06日 15時41分41秒 | 全般
Una colaboración entre el artículo de Masayuki Takayama y mis fotografías, una lectura obligada para todos los ciudadanos japoneses.
25 de abril de 2023
Cuando los coreanos secuestran al hijo de un vecino, los nuevos japoneses dicen "viva el artículo 9" como si fuera un problema ajeno.
14 de junio de 2022
Lo que sigue es un extracto del reciente libro "Biden is Red" de Masayuki Takayama, el único periodista del mundo de la posguerra.
Este libro es una de sus mejores obras.
Es una lectura obligada no solo para el pueblo japonés, sino para todo el mundo.
Varios pasajes conmoverán hasta las lágrimas al pueblo japonés.
Este libro es una verdadera iluminación para el pueblo japonés.
Así es como desapareció la sonrisa japonesa.
William Dickson, el inglés que presentó la belleza del monte Fuji al mundo en el período Meiji, describió al pueblo japonés de la siguiente manera: "No había rostros cargados con las tensiones comunes en la vida cotidiana occidental. Todos sonreían y parecía que no existía la tristeza en el mundo".
El pintor francés Felix Legame también escribió: "La sonrisa de los japoneses es la base de toda cortesía y nunca desaparece, no importa cuán insoportable o triste sea la situación".
Edward Morse fue testigo de lo que Legame llama el rostro sonriente durante el Gran Incendio de Yokohama.
No vio lágrimas ni irritación. La gente sonreía como si hubiera un festival y siguiera adelante con la reconstrucción".
El poeta inglés Edwin Arnold escribió: "El paisaje japonés es elegante y la gente divinamente amable, encantadora y cortés".
Rudyard Kipling, que visitó Japón en 1889, también quedó impresionado por lo mismo, pero le preocupaba cuánto tiempo continuaría intacto.
Los estadounidenses dijeron cosas similares.
Townsend Harris, que llegó a bordo para amenazar a Japón, dijo: "Japón está entrando en una nueva era. Me atrevo a preguntar. ¿Será verdadera felicidad para Japón?"
Pero este diplomático mercader era un recolector.
Negoció con el shogunato y estableció el tipo de cambio de la moneda en "una moneda de plata de un dólar por tres monedas de plata de un bu".
Sin embargo, Harris no mencionó el tipo de cambio oro-plata.
Como resultado, se creó una puerta trasera para obtener oro a la increíble tasa de tres monedas koban por cuatro monedas de plata. Así, Estados Unidos ganó cientos de miles de ryo y Lincoln pudo cubrir casi todos los costos de la Guerra Civil.
Por supuesto, Harris hizo un gran negocio.
Kipling lo sabía y predijo que "Japón eventualmente se convertiría en un territorio de los Estados Unidos y se convertiría en una fábrica para hacer botones y ganchos" ("El descubrimiento de Japón por parte de Kipling").
De hecho, los estadounidenses no tenían ningún interés en comprender Japón.
Incluso Lafcadio Hearn describió a los miembros de su familia riéndose en un velorio como "incomprensible".
Para Estados Unidos, Japón no era más que un blanco fácil, y el resto se consideraba incomprensible.
De modo que cuando Japón derrotó a la asertiva Rusia, Theodore Roosevelt fingió ser un mediador entre Japón y Rusia y se aseguró de que Japón no recibiera ni un solo rublo en reparaciones.
Los únicos derechos en Manchuria que se le habían otorgado a Japón fueron arrebatados por Hoover y el Secretario de Estado Stimson, y Franklin Roosevelt inició una guerra contra Japón para revivir la economía estadounidense.
Así, las bombas cayeron sobre el "pintoresco Japón" y todo quedó reducido a cenizas.
El 30 de agosto de 1945, los generales estadounidenses destinados en Japón se quedaron perplejos ante la respuesta japonesa.
Los japoneses los recibieron con una cálida sonrisa, "la base de toda cortesía", como dijo Legame, incluso cuando lanzaron las bombas atómicas.
MacArthur no era culto.
No podía distinguir entre Legame y la Tortuga Verde.
Había esperado que los japoneses estuvieran tan aterrorizados como los esclavos negros fugitivos.
MacArthur disfrutaba de la euforia de la victoria, pero ellos sonreían.
¿Por qué sonreían?
MacArthur había sido perseguido por los japoneses en Filipinas y obligado a escapar humillantemente ante el enemigo.
Por un momento, MacArthur pensó que los japoneses se estaban burlando de él por ser un cobarde.
O tal vez se estaban riendo del lado humilde de aquellos que adulan a los poderosos, como Miyazawa Toshiyoshi de la Universidad de Tokio, que había respaldado la Constitución del Cuartel General.
Por un momento, MacArthur se preguntó si los japoneses se estaban burlando de él por ser un cobarde.
O era una risa humilde para congraciarse con los poderosos, como Miyazawa Toshiyoshi de la Universidad de Tokio, que había expresado su apoyo a la Constitución del Cuartel General.
De cualquier manera, era desagradable, por lo que ordenó: "Poner fin a la risa ambigua".
Para hacer cumplir su orden, organizó el Sindicato de Maestros de Japón e hizo que un académico la escribiera y la incluyera en los libros de texto.
El Sr. Nagase, mi maestro de aula en la Escuela Primaria Azabu, también nos enseñó a "poner fin a la risa ambigua".
MacArthur estableció el "Consejo de Ciencias", una organización compuesta por esos académicos para garantizar que esto echara raíces en el futuro. Toshiyoshi Miyazawa fue el primero en ser elegido miembro del Consejo, quien recogió semillas de sésamo con una mano recta.
MacArthur borró las sonrisas de Japón, los ceños fruncidos aumentaron y las personas que pasaban con paraguas apoyados unos en otros desaparecieron.
Cuando los coreanos secuestran al hijo de un vecino, los nuevos japoneses dicen: "Viva el Artículo 9", como si fuera un problema ajeno.
Quiero que la gente sepa que todo esto es culpa del Consejo de Política Científica y Tecnológica, que estaba bajo el control de MacArthur.
(Número del 29 de octubre de 2020)



2024/9/5 in Mihara

最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。