ケストナーは、笑いについていろいろな角度から考察しようとしています。
小見出しを紹介すると、以下の通りです。
「バスター・キートンとチャップリンとニノチカ」
「アリストテレスと笑う動物」
「人間はどんなに、何を笑うか」
「美学入門」
「単眼の文学と盲目の批判」
「長調と短調の陽気な笑い」
そして、文学(特にドイツ文学、さらにはドイツという国自体)にいかに笑いが不足しているかと、その危険性を嘆いています。
他の記事に書いたように、ケストナーはユーモアが児童文学に必須だと考えています。
また、別の記事に書きましたが、ケストナーの作品自身もユーモアに欠けていて(はっきり言えば教訓臭い)、それをトリヤーの挿絵がかなりカバーしています。
このように、文学に笑いを取り入れることは、ケストナーにとっては深刻なことだったのです。
小見出しを紹介すると、以下の通りです。
「バスター・キートンとチャップリンとニノチカ」
「アリストテレスと笑う動物」
「人間はどんなに、何を笑うか」
「美学入門」
「単眼の文学と盲目の批判」
「長調と短調の陽気な笑い」
そして、文学(特にドイツ文学、さらにはドイツという国自体)にいかに笑いが不足しているかと、その危険性を嘆いています。
他の記事に書いたように、ケストナーはユーモアが児童文学に必須だと考えています。
また、別の記事に書きましたが、ケストナーの作品自身もユーモアに欠けていて(はっきり言えば教訓臭い)、それをトリヤーの挿絵がかなりカバーしています。
このように、文学に笑いを取り入れることは、ケストナーにとっては深刻なことだったのです。
子どもと子どもの本のために (同時代ライブラリー (305)) | |
クリエーター情報なし | |
岩波書店 |