ヌルボ・イルボ    韓国文化の海へ

①韓国文学②韓国漫画③韓国のメディア観察④韓国語いろいろ⑤韓国映画⑥韓国の歴史・社会⑦韓国・朝鮮関係の本⑧韓国旅行の記録

これは楽しい(?)韓国語クイズ②  [同音異義の漢字語編]

2013-08-04 23:47:24 | 韓国語あれこれ
 韓国入国を拒否された呉善花の主張の中で、韓国のハングル専用教育批判に共感する韓国人はそれなりにいるのではないでしょうか?
 とくに漢字に慣れている日本人の韓国学習者にとって、同音異義の漢字語の意味を誤解してしまうことはしばしばあると思います。
 私ヌルボもそんな例が多々ありました。

 本ブログでは、2010年12月に<これは楽しい(?)韓国語クイズ①>と題してそんな同音異義の漢字語を材料にして自作のクイズを並べてみました。
 それからもたくさんの事例に出くわしました。そのメモを元に、また16問作ってみました。韓国語として不自然な箇所もあると思いますが、韓国語学習者の皆さん、まあ見てみてください。

 正解は、→ の右を範囲指定すると現れます。

①그들의 성명을 읽습니다.
彼らの声明を読み上げます。もちろん「姓名」と解してもいいんですけどね。

양산양산하고 있습니다.
日傘を量産しています。

전원 괜찮아?
電源だいじょうぶ? 「全員」と思った人、その場合は「모두」がふつうでしょう。

③0.5,3,4 중 소수는 무엇입니까?
0.5、5、3、4の中で素数はどれですか? 「小数」と同じスペルとは!

④계속 정전 상태입니다.
ずっと停電したままです。朝鮮戦争はずっと「停戦」状態。

⑤옛 역사에 대해 쓴 책.
昔の駅舎について書いた本。「歴史」と思ったでしょ? フフフ。

전력으로 하면 할 수 있어요.
電力でやればできますよ。「全力」と思いませんでしたか?

견식에 대한 견식
犬食についての見識(これが韓国語として通じるか??)

조선조선 기술이 있나요?
朝鮮に造船技術はありますか?

유기견한테 유기먹이를 주었다.
野良犬(遺棄犬)に有機エサをやった。(そんなエサがあるのか?)

⑩철도 회사에서 차장으로 근무하고 있습니다.
鉄道会社で次長として勤務しています。「車掌」さんかもしれません。

기관지 인쇄를 하고 있었는데 기관지가 나빠졌다.
機関紙の印刷をしていたのだが、気管支が悪くなった。

⑫소방관은 스스로 방화에 노력하지 않으면 안됩니다.
消防署員は自ら防火に努めなければなりません。「放火」じゃないですよ!(笑)

열병열병으로 쓰러진 병사병사에서 병사했다.
閲兵の時、熱病で倒れた兵士は兵舎で病死した。

소장대장이 좋지 않다고 말했다.
少将は大腸がよくないと言っていた。「少将・所長・小腸・所蔵」、「大将・隊長・大腸・大腸」みんな同じ!

⑮그 남자는 남색을 좋아했다.
その男は藍色を好んだ。「男色」と読んだ人、いますよね?

⑯일본인에게 포경이 없어서는 안되고, 유대인에게 포경이 있어서는 안된다.
日本人にとって捕鯨はなくてはならず、ユダヤ人にとって包茎はあってはならない。(なんという文例を作っちまったんだ!?)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする