土地開発公社の日本語とは?

2011-02-28 07:06:47 | 議会活動
先日の全員協議会で土地開発公社の予算書の説明がありました。予算書の事業計画として下記の資料が示され簡単な説明がありました。

平成23年度東御市土地開発公社事業計画
〇収益的事業
 公有地取得事業 
     滋野地区保育園建設用地取得  56,959千円
 土地造成事業  
     寺坂住宅団地(3区画)    21,000千円
     白樺住宅団地(3区画)    18,000千円
     菖蒲沢住宅団地(1区画)    6,500千円
     羽毛山工業団地(1・2番) 278,190千円
     上川原工業団地(5番)   159,289千円
     インター東部流通団地(3番)150,000千円
     インター東部流通団地(区画外)15,000千円
     県道東部望月線代替地     31,284千円
     インター東部流通団地(賃貸中)58,520千円
     合 計           794,742千円
〇資本的事業
 公有地取得事業 
     滋野地区保育園建設用地取得  55,300千円


土地開発公社や病院・上下水道事業会計などは一般の市民にはとうていわからない特殊な日本語を使うため、私はこれまでにも悩まされてきました。上記の表から私は土地開発公社の事業には収益的事業と資本的事業があり、さらに公有地取得事業と土地造成事業があるんだなと思いました。

しかしどうして土地取得事業や土地造成事業が「収益」なんでしょうか。土地を買うにも造成するにもお金がかかります。「収益」ではなく「費用」であるはずです。

さらにおかしなことは収益的事業と資本的事業の両方に「滋野地区保育園建設用地取得」が載っている事です。それにしても金額も違っています。そこで「滋野地区保育園建設用地取得が両方に載っているのはどうして」とお聞きしました。

その回答がふるっていました。資本的事業で保育園の用地を取得し、収益的事業でその用地を販売する、その差額1,659千円が土地開発公社の利益だというのです。そして土地造成事業というのは土地開発公社が所有している土地を販売することだというのです。

「保育園建設用地取得」といわれれば土地を買うことだと思います。また「土地造成事業」といわれれば住宅用地を造成することだと思います。これが実は保育園用地や住宅用地を販売することだとわかる方はいったい何人いるのでしょうか。

「じゃあこの土地造成事業というのは、つまり土地を売却するということなんですね」という私の問いかけに対し、担当者はやっと「販売に努力するということです」と答えていました。私が質問しなかったら「収益的事業794,742千円、資本的事業55,300千円」でさらっと流されていました。「販売に努力する」などといった言葉は聞けなかったに違いありません。

こうした特殊な行政用語がなぜはびこっているのでしょうか。協働のまちづくりというからには説明も市民にわかりやすいものでなければなりません。とするなら上記の事業計画も、「公有地取得事業」ではなく「公有地販売事業」であり「滋野地区保育園建設用地販売」であるべきです。「土地造成事業」も「住宅・工場用地販売事業」でなければなりません。

保育園の用地を市に販売することを「取得」と言い、住宅用地を販売することを「造成」という感覚は一般市民には計り知れないものがあります。市民の目線で行政用語を見直す必要があります。

最新の画像もっと見る

3 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
あきれます (kiri)
2011-03-01 19:16:02
年を重ねるとこのような事実に驚かなくなります。役所だけでなく民間企業でも同じような振舞いが目につきます。
トップが良識のある議員や市民と連携をとりながら、地道に追求し代替案も自分たちで作るしかありません。
トップが腐っていたら残念ながらなかなかうまくいきません。
東御市はトップの自覚があるようですから、いろいろな形で変えていくしか他ありません。
あせらずじっくり変えていきたいものです。
貴殿の活躍を応援します。
返信する
コメントありがとうございます (若林幹雄)
2011-03-02 02:40:48
奥村様、kiri様。
いつもコメントありがとうございます。素朴な疑問、素人の目を自認しています。柔軟な思考とともに原則に対するこだわりを大切にしたいと思います。
返信する
Unknown (S.Y)
2011-03-03 10:41:12
開発公社の差額165万は、一ぱん会計の金で公社の借金を日常的に穴埋めしている、ということです。
返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。