「以前、カナダに住んでいましたか? (Have you lived in Canada?)」
オーストラリアの人と英語で話していたところ、突然カナダに住んでいたかと聞かれました。
そもそもカナダはおろか、外国に住んだ経験はありません。出張などで日本を出たことが過去に2回あるだけです。
「英語の先生はカナダ人でしたか?」
いいえ。私は学校や教室で英語を勉強したわけではなく、ひとりでラジオ講座で勉強しました。学生のとき、1年だけ外国人の先生による授業を受けたことがありますが、その先生はアメリカ人だったと記憶しています。英語圏のネイティブと英語で話した経験は少ししかありません。
「あなたの英語のアクセントは、アメリカ英語というより、どっちかと言うとカナダ英語だね。」
ふーん。そんなことを言われたのは初めてです。カナダ英語がどのような英語かは知りませんが、私の英語はそんな風に聞こえるようです。
オーストラリアの人と英語で話していたところ、突然カナダに住んでいたかと聞かれました。
そもそもカナダはおろか、外国に住んだ経験はありません。出張などで日本を出たことが過去に2回あるだけです。
「英語の先生はカナダ人でしたか?」
いいえ。私は学校や教室で英語を勉強したわけではなく、ひとりでラジオ講座で勉強しました。学生のとき、1年だけ外国人の先生による授業を受けたことがありますが、その先生はアメリカ人だったと記憶しています。英語圏のネイティブと英語で話した経験は少ししかありません。
「あなたの英語のアクセントは、アメリカ英語というより、どっちかと言うとカナダ英語だね。」
ふーん。そんなことを言われたのは初めてです。カナダ英語がどのような英語かは知りませんが、私の英語はそんな風に聞こえるようです。