あだ名が「しろくまくん」の主人の「クマ好き病」が日増しに深刻化し、くまグッズでは飽き足らず、ついこんなものまで手を出すようになった...。
(外號「白熊」的老公患的「哈熊病」日趨嚴重,除了一般的熊熊商品,竟然連這種東西也開始收集...。)
ある土曜日、いつものテニスを終えて帰宅したら、ウェアにまじって飲み物の紙パックが入ってるではありませんか!
(某個禮拜六,他去打網球,回到家的時候,我在他的網球裝堆裡,竟看到了一個喝完的紙包裝!)
何のために持って帰ってきた?と問い詰めたら「だって、かわいいでしょう?」。かわいいのはかわいいけどさ。
(「イ尓為什麼把這種東西也帶回來了?」我問他。他説「イ尓不覺得這個很可愛口馬?」、可愛是可愛{口拉}...。)
持ち物には実用性がないと基本的に禁止の方針の私としては、ただでさえ狭い我が家にはそんな役に立たないものをおくわけでは当然行かない。
(我對家中的東西所持的方針是,沒有實用性的話就基本上不能放在家裡,家裡已經{多句}窄了,怎麼還能讓イ尓拿把這種{土立}{土及}帶進門{口尼}?)
まあいけてるイラストに免じて、ペンスタンドに仕立ててみた。
(看在插圖還可的面子上,我把它做成一個筆插。)
今回は何とか収まったけど、次は何が出てくるのかな?
(這次總算有個結局。可是下次還會{足崩}出個什麼東西{口尼}?)
台湾華語・繁体字中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
(外號「白熊」的老公患的「哈熊病」日趨嚴重,除了一般的熊熊商品,竟然連這種東西也開始收集...。)
ある土曜日、いつものテニスを終えて帰宅したら、ウェアにまじって飲み物の紙パックが入ってるではありませんか!
(某個禮拜六,他去打網球,回到家的時候,我在他的網球裝堆裡,竟看到了一個喝完的紙包裝!)
何のために持って帰ってきた?と問い詰めたら「だって、かわいいでしょう?」。かわいいのはかわいいけどさ。
(「イ尓為什麼把這種東西也帶回來了?」我問他。他説「イ尓不覺得這個很可愛口馬?」、可愛是可愛{口拉}...。)
持ち物には実用性がないと基本的に禁止の方針の私としては、ただでさえ狭い我が家にはそんな役に立たないものをおくわけでは当然行かない。
(我對家中的東西所持的方針是,沒有實用性的話就基本上不能放在家裡,家裡已經{多句}窄了,怎麼還能讓イ尓拿把這種{土立}{土及}帶進門{口尼}?)
まあいけてるイラストに免じて、ペンスタンドに仕立ててみた。
(看在插圖還可的面子上,我把它做成一個筆插。)
今回は何とか収まったけど、次は何が出てくるのかな?
(這次總算有個結局。可是下次還會{足崩}出個什麼東西{口尼}?)
台湾華語・繁体字中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese