不知從何時開始,感覺一年過得比一年快。
いつからか、年々時間が加速して過ぎていくように感じる。
記得小學的時候,一天是那麼的長!
小学校のときは一日があんなに長かったっけ?
而現在,覺得才過了半年,卻已經又到了年底了,完全沒有心理準備。
いまじゃ、まだ半年しかたってない気でいるのに、まったく実感のないまま年の瀬を迎えなきゃならない。
真有點讓人懊悔。不行!是一年,我就要感覺它是一年!
なんだかくやしい。いかん!1年をちゃんと1年と感じたい!
我決定今天開始,要把一周分做兩周過。
今週から1週間を2分割することにしてみた。
周一到周三(當做)是一周,周四到周日(當做)是一周。
月から水曜が1週間(のつもりで)、木から日曜が1週間(のつもりで)。
如果7天的長度跟3、4天感覺起來本來就沒什麼差別的話,
那結果來說,一年我應該可以(正常地)感覺到它是一年。
7日間と3、4日間の差がそもそもあまり感じられないなら、結果的に1年間が1年間としてちゃんと(というか、普通に)感じられるはずだ。
今天是周四。(對我來說)新的一周又到來了。
今日は木曜日。(わたしにとっての)新しい1週間がやってきた。
如先前所料,前半的「1周」的長度果然和正常的一周感覺沒兩樣。
案の定、前半の「1週間」はいつもの1週間とあまり変わらない感覚だった。
今天是後半的「1周」的開始。
ここからは後半の「1週間」だ。
感覺好像有點沾了什麼便宜,而且還能用一種全新的心情去迎接接下來的工作。
なんだか得した気分だし、気持ちを新たに仕事に取り組めそう。
真所謂一舉兩得啊。好,那我就暫時試試看這個方法吧!
まさに一挙両得だわ。よし!しばらくこの方法をトライしようじゃないか!
台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
いつからか、年々時間が加速して過ぎていくように感じる。
記得小學的時候,一天是那麼的長!
小学校のときは一日があんなに長かったっけ?
而現在,覺得才過了半年,卻已經又到了年底了,完全沒有心理準備。
いまじゃ、まだ半年しかたってない気でいるのに、まったく実感のないまま年の瀬を迎えなきゃならない。
真有點讓人懊悔。不行!是一年,我就要感覺它是一年!
なんだかくやしい。いかん!1年をちゃんと1年と感じたい!
我決定今天開始,要把一周分做兩周過。
今週から1週間を2分割することにしてみた。
周一到周三(當做)是一周,周四到周日(當做)是一周。
月から水曜が1週間(のつもりで)、木から日曜が1週間(のつもりで)。
如果7天的長度跟3、4天感覺起來本來就沒什麼差別的話,
那結果來說,一年我應該可以(正常地)感覺到它是一年。
7日間と3、4日間の差がそもそもあまり感じられないなら、結果的に1年間が1年間としてちゃんと(というか、普通に)感じられるはずだ。
今天是周四。(對我來說)新的一周又到來了。
今日は木曜日。(わたしにとっての)新しい1週間がやってきた。
如先前所料,前半的「1周」的長度果然和正常的一周感覺沒兩樣。
案の定、前半の「1週間」はいつもの1週間とあまり変わらない感覚だった。
今天是後半的「1周」的開始。
ここからは後半の「1週間」だ。
感覺好像有點沾了什麼便宜,而且還能用一種全新的心情去迎接接下來的工作。
なんだか得した気分だし、気持ちを新たに仕事に取り組めそう。
真所謂一舉兩得啊。好,那我就暫時試試看這個方法吧!
まさに一挙両得だわ。よし!しばらくこの方法をトライしようじゃないか!
台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese