![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/02/d2/309c9f50d73bf53a4faae4026c999602.jpg)
■昨天上完週日班的課、我打開da3 kai1電脳、発現恵恵寄信来了。
□昨日の日曜レッスンを終え、PCを立ち上げたら、恵恵からのメールがあった。
■{女也}説{女也}比予産期yu4 chan3 qi2(1)早10天就生了、而且很順利shun4 li4生下一個男的宝宝、我真為{女也}高興。
□予定日より10日も早く、しかも順調に男の赤ちゃんを出産した。わたしもとてもうれしい。
■這天我収到{女也}的信、我終於放心fang4 xin1了。而且我很高興{女也}還特地te4 di4用中文...。
□この日メールが届いたことで、やっとホッとした。それと中国語でメールを書いてくれたがすごくうれしかった....。
■{女也}還寄了両張照片zhao4 pian4。第一張是{女也}抱bao4着宝宝的照片、第二張是小宝宝跟我以前送給{女也}的護身{革圭}hu4 shen1 xie2一起拍的照片。恵恵看起来已経很有{女馬}{女馬}的様子。
□ほかに2枚の写真を送ってくれた。一枚は赤ちゃんをダッコした写真、もう一枚は赤ちゃんが以前差し上げたお守りの靴と一緒に写ったもの。もう「おかあさん」っていった感じ。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/18/ce/e925b7b22c6f53c4d467a65608e540d1.jpg)
■我很高興{女也}在上週日課的這一天寄信給我、雖然sui1 ran2我不知道{女也}是不是専程zhuan1 cheng2選択xuan3 ze2這天。
□わざわざこの日を選んでくれたかはわからないけど、日曜レッスンのこの日にメールをくれたこと、とてもうれしかった。
■因為到現在、我還是毎到週日課的時候都会想起{女也}。所以我想{女也}是不是也是同様的想法xiang3 fa3?
□わたしはいまでも日曜日のレッスン日になると恵恵のことを思い出すから、ひょっとしたら恵恵も同じことを思ってくれてるのかなと思ってるから。
■恵恵在生産之前一直是保母bao3 mu3、所以照顧zhao4 gu4小嬰児ying1 er2対{女也}説一定是最拿手na2 shou3的事了。{女也}的小孩真幸福xing4 fu2!
□出産前はずっと保育士の仕事をしていた恵恵だから、赤ちゃんの世話に関してはお手のものでしょう。恵恵の赤ちゃんは幸せだな~。
以下是恵恵的来信内容:
・・・・・・・・・・・・
nin2好 老師!nin2的身体好ma?
11月14号生了个男hai2儿。
我hai2子的名字翼。
請多guan1照(*^o^*)
(せっかくなのでここで添削)
11月14号我生了个男hai2儿、他的名字叫翼yi4。
こんにちわ、先生。
実は11月14日、予定日より10日早く出産しました。
陣痛開始から4時間での超スピード出産でした。
産院の先生からも驚かれる程の安産になったのも老師から頂いたお守りのお陰かな (^-^)v
名前は翼(つばさ)体重も2716g、元気一杯です \(^o^)/
これからも親子共々宜しくお願いします。
恵恵
・・・・・・・・・・・・
あっそそ、台湾では出産後の女性は1ヶ月の間は「做月子」zuo4 yue4 ziしないといけないとされてます。その1ヶ月の間は、してはいけない事だらけ。たとえば、
◎不能凝視ning2 shi4東西(ものを見つめてはいけない。目を悪くする。だから本、TVなどはダメ)
◎不能拿na2重的東西(重いものを持ってはいけない。足腰の関節を悪くする。赤ちゃんのダッコもダメ)
◎不能洗頭(髪を洗っちゃいけない。将来頭痛を患う。かゆみは我慢のみ)
◎不能吹chui1風(風にあたってはいけない。風邪を引かないためか?)
◎不能外出(外出してはいけない。菌との接触を防ぐ意味でしょうか)
日本はそういう風習がないですね。まあ、いまの若いママたちにとっては辛すぎて果たして実践してる人どれぐらいいるか不明ですが、ご参考に、一応あげてみました。
なにはともあれ、これからは翼翼の日々の成長が楽しみですね。ママ業でなかなか自分の時間がとれないかもしれないけど、またのメールを待ってますよ。
台湾茶イベント・少人数制中国語教室
□昨日の日曜レッスンを終え、PCを立ち上げたら、恵恵からのメールがあった。
■{女也}説{女也}比予産期yu4 chan3 qi2(1)早10天就生了、而且很順利shun4 li4生下一個男的宝宝、我真為{女也}高興。
□予定日より10日も早く、しかも順調に男の赤ちゃんを出産した。わたしもとてもうれしい。
■這天我収到{女也}的信、我終於放心fang4 xin1了。而且我很高興{女也}還特地te4 di4用中文...。
□この日メールが届いたことで、やっとホッとした。それと中国語でメールを書いてくれたがすごくうれしかった....。
■{女也}還寄了両張照片zhao4 pian4。第一張是{女也}抱bao4着宝宝的照片、第二張是小宝宝跟我以前送給{女也}的護身{革圭}hu4 shen1 xie2一起拍的照片。恵恵看起来已経很有{女馬}{女馬}的様子。
□ほかに2枚の写真を送ってくれた。一枚は赤ちゃんをダッコした写真、もう一枚は赤ちゃんが以前差し上げたお守りの靴と一緒に写ったもの。もう「おかあさん」っていった感じ。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/18/ce/e925b7b22c6f53c4d467a65608e540d1.jpg)
■我很高興{女也}在上週日課的這一天寄信給我、雖然sui1 ran2我不知道{女也}是不是専程zhuan1 cheng2選択xuan3 ze2這天。
□わざわざこの日を選んでくれたかはわからないけど、日曜レッスンのこの日にメールをくれたこと、とてもうれしかった。
■因為到現在、我還是毎到週日課的時候都会想起{女也}。所以我想{女也}是不是也是同様的想法xiang3 fa3?
□わたしはいまでも日曜日のレッスン日になると恵恵のことを思い出すから、ひょっとしたら恵恵も同じことを思ってくれてるのかなと思ってるから。
■恵恵在生産之前一直是保母bao3 mu3、所以照顧zhao4 gu4小嬰児ying1 er2対{女也}説一定是最拿手na2 shou3的事了。{女也}的小孩真幸福xing4 fu2!
□出産前はずっと保育士の仕事をしていた恵恵だから、赤ちゃんの世話に関してはお手のものでしょう。恵恵の赤ちゃんは幸せだな~。
以下是恵恵的来信内容:
・・・・・・・・・・・・
nin2好 老師!nin2的身体好ma?
11月14号生了个男hai2儿。
我hai2子的名字翼。
請多guan1照(*^o^*)
(せっかくなのでここで添削)
11月14号我生了个男hai2儿、他的名字叫翼yi4。
こんにちわ、先生。
実は11月14日、予定日より10日早く出産しました。
陣痛開始から4時間での超スピード出産でした。
産院の先生からも驚かれる程の安産になったのも老師から頂いたお守りのお陰かな (^-^)v
名前は翼(つばさ)体重も2716g、元気一杯です \(^o^)/
これからも親子共々宜しくお願いします。
恵恵
・・・・・・・・・・・・
あっそそ、台湾では出産後の女性は1ヶ月の間は「做月子」zuo4 yue4 ziしないといけないとされてます。その1ヶ月の間は、してはいけない事だらけ。たとえば、
◎不能凝視ning2 shi4東西(ものを見つめてはいけない。目を悪くする。だから本、TVなどはダメ)
◎不能拿na2重的東西(重いものを持ってはいけない。足腰の関節を悪くする。赤ちゃんのダッコもダメ)
◎不能洗頭(髪を洗っちゃいけない。将来頭痛を患う。かゆみは我慢のみ)
◎不能吹chui1風(風にあたってはいけない。風邪を引かないためか?)
◎不能外出(外出してはいけない。菌との接触を防ぐ意味でしょうか)
日本はそういう風習がないですね。まあ、いまの若いママたちにとっては辛すぎて果たして実践してる人どれぐらいいるか不明ですが、ご参考に、一応あげてみました。
なにはともあれ、これからは翼翼の日々の成長が楽しみですね。ママ業でなかなか自分の時間がとれないかもしれないけど、またのメールを待ってますよ。
台湾茶イベント・少人数制中国語教室
この場を借りて恵恵さんにお祝い言わせて下さい☆
恵恵さん、日曜日のレッスンでご一緒してた森森です。
(わかりますか??)
ご出産おめでとうございます
恵恵さんと翼くんの写真を見ていたら
思わず顔がほころんじゃいましたよ~(´∀`*)
また教室でお会いできる日を楽しみにしてます!
你終於當媽媽了啦!
我希望再跟你會學習中文
請多多保重.
今後も親子共々宜しくお願いします。
謝謝イ尓的留言。(メッセージありがとう!)
{イ尓}{女馬}{女馬}已経回家了、所以現在イ尓必須一個人(跟イ尓先生?)帯小孩。我想毎天一定従早忙到晩口巴!?
(もうお母様も帰ったことだし、今は一人で(旦那様も一緒に?)子育て奮闘中ですね。きっと朝から晩まで忙しくしてますよね。
等到イ尓可以出門了、別忘了帯翼翼来跟大家見面{口屋}!
(出かけられるようになったら、教室でみんなで男前の翼くんを「拝見」するのを楽しみにしてま~す!)