旅 Trip - フィンランド go to Finland / Helsinki / today

2014年12月15日 | 日記
陽も無くて
風が吹いて
さむそうだ

There is no sun
The strong winds are blowing
It seems cold outside

今日のお昼過ぎの外の様子です。風に木が揺れていて、寒そう。ここへ来る前は、暑いよりは寒い方がいい、と思っていてそれは実際そうなんですが、しかし一日外を歩き回っていると思ったより疲れてしまって、この寒さと暗さのせいかなぁとか考えてみています。部屋の中は靴下履かなくても大丈夫なくらい暖かいんですけどね。なので、歩き回るのは一日置きな感じです。
I prefer cold to hot, so before coming here, I thought I was ok to the weather and temperatures of Finland. But I've got tired than I thought, when I go to outside and look around the city centre or supermarkets. Because this cold weather and dark? Inside is very warm, you could survive without your socks.

ちなみにアパートの室内はこんな感じです。一応、単身者用とか。洗濯機と乾燥機はそれ専用の部屋にあるそうで、アパートの住民タチと共同で使うとか。使用料は部屋代に含まれているのだと思います。ちなみに冷蔵庫もやオーブンも備え付けだそーです。

Those photos are my friend's room. It's for single, you could live here also for two people. The apartment has two washing machine and one drying machine for tenants, I think the use fee is included in a room rent. The apartment also gives tenants one fridge and oven.

キッチンのお皿などを仕舞う戸棚を開けると、中はこんな感じです。面白いのは仕舞うと同時に水切りが出来るよーになっているトコロ。乾燥している国はこんなトコが便利ですね。


It's a cupboard, it has draining board. It's unusual for Japan. Interesting!

この奥がベッドを置いたりして寝るスペースになっています。扉とかはなく、チョットほら穴などに入るよーな気分でしょーか。天井は高いですが。

It is a small room, you could put a bed. It looks like a cave but the celling is high.

窓のサイズがデカイです。夏は日差しを取り込むためでしょーか。二重窓になっているのは冬用ですね。


Big windows. In summer, they could have sunny from the windows. They are double window, it must be for winter.

窓から見える、隣のアパート。

I can see next apartment from here.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

旅 Trip - フィンランド go to Finland / Helsinki / ムーミン MUUMI

2014年12月15日 | 日記
ムーミンいっぱい
そりゃそーだ ココは
フィンランド

I can see many Moomin/Muumi
Everywhere
Because it's Finland here

当然ですよね、ムーミンがいっぱい。
郵便局で買える封筒など。




There are many Moomin.
Those are postal goods you can buy at post offices.

ムーミン文具。





Moomin stationeries.


ムーミンバスグッズ。




Moomin bath goods.

ムーミンフード。















Moomin foods.

クリスマスのツリー用のオーナメントでしょーか? 中にお菓子が? 生誕100周年の記念品らしいです。お値段もなかなか。

Is it for an ornament for Christmas tree? Is something sweets inside? It's 100 years birth anniversary for Tove Jansson. Very Good price!

ムーミンカップなど。ムーミンショップやスーパーでも見掛けます。







Moomin cups. You can find them at supermarkets, and also "Moomin shop".

キッチン用品も。
ミュージアム・ショップでも。
典型的なお土産モノ風も。






Kitchen goods.
Museum shops.
Like typical souvenirs.

ムーミンショップで。
まずはアパートの近くのショッピングモールで見つけました。
その後、ヘルシンキのシティーセンター(市中心部)で。
最近、空港内にもオープンしたとか。
たくさんの日本人が「かわいい!」を連発。







There are three Moomin shops in Helsinki. At Itakeskus metro station, in the city centre, and the airport.
I saw many Japanese who said "Kawaii"!
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

旅 Trip - フィンランド go to Finland / Helsinki / Hello Kitty

2014年12月15日 | 日記
キティちゃん
フィンランドでも
健闘中?

I can find many
"Kitty chan"
In Finland

上の写真にあるモノは、お店の入り口などに置いてあるフリーペーパーです。
The newspaper is free, you can it at the entrance of shops.

日本だけでなく、世界のアチコチに"キティラー"がいる、と言うことを何かで読みましたが、一過性のものでなく、市民権を得て定着しているんでしょーか?




I've heard not only Japanese but also other country people love Kitty, we call kind of people as "Kitty-lar". She is now , succeeded into their daily life?
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

旅 Trip - フィンランド go to Finland / Helsinki / Breakfast

2014年12月15日 | 日記
フィンランド
だからムーミン
コーヒー

In Finland
I drink Moomin
Coffee

コチラは昨日の朝食です。自炊です。スーパーで「MOOMIN Winter Coffee」なる物を発見し、少し安くなっていたので買って(5.09ユーロが4.99に)、飲んでみました。あまり深くローストしていない感じでストレートでも飲みやすいと思いました。フィンランドだから、ムーミンコーヒー。単純にここでもミーハーしています。ちなみにですが、右側の手前のボウルにあるものは、「カレリアン・パイ」というフィンランドで日本のおにぎりに当たるモノだそうです。薄いパン生地にライス! かポテトが軽く包んであって、コチラはライス・ヴァージョンのものです。最初ライス、と聞いてへえ? と違和感をメチャメチャ覚えましたが、食べてみると案外イケて、パン生地とライスのハーモニー、OKです。味は薄い塩味、にほんのりシナモンがあるかないかぐらいに効いているかなぁ~という感じです。また更にちなみですが、そのパイの後ろ側にあるオレンジ色のモノは柿です。確かスペイン産。へー柿? ホボホボ日本のと同じ味です。もう一個ちなみにを言いますと、左手側のムーミンコーヒーの隣に立っているチューブタイプのものは、「トゥルン・シナッピ」と言ってマスタードです。「シナッピ」はマスタード、と言う意味らしく、「トゥルン」はメーカー名? このお城ッポイ絵の他に、違うメーカーらしい船の絵が描いてあるものも見掛けました。フィンランドの人はソーセージが大好きで皆このマスタードをつけて食べるのだとか。味は二種類あって、マイルドと、コチラはマイルドのタイプです、もう一個の方はきっと少し辛いタイプなのではないかと、マイルドの方は英語で「MILD」と書いてあるのに、もう一個の方はフィンランド語?(もしかしたらスウェーデン語?) なんですかね、読めません。基本スーパーで売っているものに英語表記が無く、絵や写真を見て想像するしかないです。
This is my yesterday breakfast. I cooked myself. I enjoy with Moomin winter coffee as I'm here. It's not deep roasted, it can be drunk straight. You see a pie it's Finnish original. Rice in bread. I like this taste with a bit cinnamon. Backward of it, here is persimmon. It may come from Spain. We have the same fruit in Japan, it's taste is so similar to ours. Next to Moomin winter coffee, there is mustard it's original from Finland. I've read some books, Finnish people like this mustard when they eat sausages. This is MILD taste, there are two taste, but I cannot be sure the other one, I guess it must be more spicy. No English on the goods which are sold in the supermarkets. I have to guess with pictures and drawings.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする