オサンポ walk - スキマ草 : ロゼット状態 rosette

2019年01月11日 | 日記
冬の時期
ロゼットになって
光り集め

During winter
It became rosette
Trying to gather sun sunlights

この感じ、ちょっと見「食虫植物」ポイですね?

It's like... an insectivore??


*I’m not sure if my English grammars are correct.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

日乗 diary - 木と建設機械 the tree and the construction machine

2019年01月10日 | 日記
木とクレーン
空に立つ
寒風の中

The tree and the construction machine
Are standing
In the cold wind

寒いサムイさむーい日も、そこに立っている。
木の方はニンゲンによってそこに植えられてしまったからだけど、クレーン車もビルを建てる間のことだけど。
そこでそれらを見て、何を思うのかは、ヒトそれぞれですな。

It's cold, so cold, freezing. They are standing there, also today.
The tree, has been planted by a human. The machine is just temporary, working on the building.
When we see them, it's free, what we think about that.


*I’m not sure if my English grammars are correct.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ホンヨミ Book-loving 「13 • 67」陳 浩基 (天野健太郎 訳) by Chén Hàojī

2019年01月09日 | 日記
表紙はハード
刑事物
中身はソフト

The cover is like hard boiled
It's detective stories
Easy to read

「ソフト」ってほどではないかもですが、読みやすかったです。香港の作家の方なので(?)、香港が舞台でした。行ったことがある方は、出て来る地名に親しみを感じたり、知っている(好きな)食べ物の名前に反応してしまったり、と物語の本筋以外にも楽しみがあるかもしれません(?)。

It's easier to read, I thought about the book. The author of it is from Hong Kong. That's why(?), the setting is in Hong Kong. If you have been to Hong Kong, you might find the names for the places, also the foods that you might know or/and love. They would be a part of fun when you are reading the book.


*I’m not sure if my English grammars are correct.


Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

日乗 diary - あけましておめでとうございます!4 Happy New Year 2018!

2019年01月08日 | 日記
新年の
めでたき空の
新芽たち

It's new year 2019
Of the sky
There are buds of the tree

晴れた日は空を仰いで、木の芽が膨らんでいることに気付こう。そんな一年にしましょう。

When it's fine, we should chin up then, try to find any buds of trees... Let's do something and try to notice something, even if it's so tiny things.....


*I’m not sure if my English grammars are correct.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

日乗 diary - 落としモノ 手袋191 lost glove

2019年01月07日 | 日記
落としもの
手袋あって
ブログネタ

Whenever I find dropped
Gloves
I up them on my blog

みなさま、手袋等、落とさないでください! 当ブログのネタになってしまいます。

Please anyone don't drop/lose your gloves outside. Whenever I find them, I photograph, then up them on my blog.


*I’m not sure if my English grammars are correct.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

美術館 art/museum - 「フェルメール展 VERMEER」上野の森美術館 at The Ueno Royal Museum at Ueno Park

2019年01月06日 | 日記
フェルメール
チケット高い
絵も高い

The exhibition of Vermeer
Ticket fee is expensive
His paintings are also expensive

最初「チケット高ッ!」っと思い、んで「えこんな買い方?」。…チケット買うの、めんどいよ…と思ってしまってちょっとだけ迷いましたが、行って来ました!
でもデモまあ、ものぐさにならずにやっぱり行って良かったです。いっぺんにあれだけのホンモノを観られるのなら、実は安い「買い物」なのかしらん!?

I was lazy to buy the ticket of it because we have to buy it at the special website, then we must get our tickets at the convenience store before going to the museum. But anyway, I went to see his paintings.
We can enjoy seeing lots of the paintings in only one room... so, it wouldn't cost us much... must be cheaper than if we go to see the ones at each the
museums...


*I’m not sure if my English grammars are correct.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - 初富士 Mt.Fuji that I saw was the first time in 2019

2019年01月05日 | 日記
初富士や
去年も同じ
初富士や

The first time, in 2019
I saw Mt.Fuji
It's the first time

去年もお正月に初富士アップしてました。世の中が平和(?)な証拠ですね!

I upped Mt.Fuji in the evening a last new year day. I did the same thing this year, too. It means, this year is also in peace. I hope we will have peace days forever.


*I’m not sure if my English grammars are correct.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

日乗 diary - あけましておめでとうございます!3 Happy New Year 2018!

2019年01月04日 | 日記
門松を
飾って祝う
お正月

We set a pair of Kadomatsu
At the entrance for
Welcoming the year gods

祝う、と言うよりお迎えする、でしょうね。年神さま、いらっしゃいませ!

We welcome the year gods every new year days. Kadomatsu is like a landmark. The gods can come to our houses without getting lost.
Welcome! We are all happy to see you again.
(Year god(s) = Toshi gami)
It is believed that they come from the mountains to give us happiness for a new year.


*I’m not sure if my English grammars are correct.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

日乗 diary - 落としモノ 手袋190 lost glove

2019年01月03日 | 日記
お正月
片手袋は
花の中

In a new year day
An odd glove was
In the flowerbed

おそらく誰かが、落ちていた片手袋を拾い上げて、花壇に置いた、んだと思います。
花一輪がその手袋に踏まれていたので撮影後、救出しました。

I guess that someone might have picked the glove up then put it in the flowerbed.
One flower was pressed by the glove, after photographing, I rescued it.



*I’m not sure if my English grammars are correct.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

日乗 diary - あけましておめでとうございます!2 Happy New Year 2018!

2019年01月02日 | 日記
鏡餅
飾って祝う
お正月

It's Kagami-mochi
For a new year God
To pray for the new year(to be good)

お正月気分を味わえるのもあと一日…??

I am wondering if I could enjoy myself with the new year celebrations??


*I’m not sure if my English grammars are correct.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする