さっぷいさっぷい外語学院(生徒:ゴタ、張るカイロさん)

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

5718番:さすらいの青春(613)

2024-12-24 05:11:51 | 語学


さすらいの青春(613)
𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼
   

..——————【613】——————————

  Il  expliquait  comment,   immobilisés  par  
le  froid  sur  place,  ne  songeant  pas  mê-
me  à  organiser  des  représentations  noctur-
nes  où  personne  ne  viendrait,   ils  avaient
décidé  que  lui-même   irait  au  cours  pour
se  distraire  pendant  la  journée,  tandis  que 
son  compagnon  soignerait  les  oiseaux  des  
Îles  et  chèvre  savante.  


————————(訳)————————————

 この流れ者生徒は、ことの次第を説明していた.
自分たち旅役者の一行は寒さのため、誰も見に来
そうにない夜間興行を打つことなど考えることも
できず、町の広場で、釘づけになっていたことな
どを話ていたのだった.仲間が南国の鳥や山羊に
芸を仕込んでいる間、自分はその日の気晴らしを
するために、学校へ行こうと思ったという.
 

——————— ⦅語句⦆———————————
       
savant, e:(形) 物知りの
chèvre savante:「物知りの山羊」とは、芸を仕込
   まれた山羊のこと.
les Îles:西インド諸島、古風表現で現在では
   oiseau des Îles (西インド諸島産の鳥)や
   bois des Îles (西インド諸島産の高級木材)
   に残るのみ.なお、現代仏語での西イン
   ド諸島は les Antilles. 

 


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 5717番:きょうの日記1... | トップ | 5719番:ちゃっぷいちゃ... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

語学」カテゴリの最新記事