前略、ハイドン先生

没後200年を迎えたハイドン先生にお便りしています。
皆様からのお便り、コメントもお待ちしています。
(一服ざる)

テレビ東京 『美の巨人たち~松島図屏風~』

2012-05-20 21:44:50 | 美術関係
昨日のテレビ東京『美の巨人たち』で取り上げられたのは、
尾形光琳の『松島図屏風』でした。

日本にあれば間違いなく国宝になるべき作品ですが、
現在収蔵されているのはアメリカのボストン美術館。
琳派芸術が忘れ去られた明治時代に、
アーネスト・フェノロサによって海を渡りました。


いわゆる「光琳波」と呼ばれるS字に屈曲する図案化された模様が
金泥、銀泥、墨で空にまで描かれています。
波を上空から捉えたような視点と、岩を水平に捉えた視点が混在しています。
(番組ではセザンヌのキュビズムの先取りと評していました)




琳派の作品は結構観ている方ですが、この作品は初めて知りました。
『風神雷神図屏風』と同様、琳派の先達、俵屋宗達の同名の作品を参考に
描かれたそうです。
(但し『風神雷神図屏風』のような模写ではありませんが)


琳派の系譜は、江戸時代後期の酒井抱一の後、明治に入り途絶えたとされています。
番組では、海を渡った琳派の作品が与えた影響の一つとして、
クリムトの作品を紹介していました。


ところで先日、
三菱一号館美術館で「KATAGAMI Styke 世界が愛した日本のデザイン」
という展覧会を観てきました。

着物などの染色に使われた型紙のデザインは海を渡り、
西洋の美術工芸デザインに大きな影響を与えました。
そして、その型紙に描かれている波のデザインの多くは「光琳波」です。

確かに日本では琳派の系譜は途絶えたかもしれませんが、
その"デザインの核"は、すでに日常生活の中に深く根付いていると感じました。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

『薔薇の名前』 (ジャン=ジャック・アノー監督)

2012-05-19 19:13:37 | 舞台・映画など
小説『薔薇の名前』は、1986年にジャン=ジャック・アノー監督によって
映画化されています。

見習修道士"アドソ"をクリスチャン・スレーターが、
師である"バスカヴィルのウィリアム"をショーン・コネリーが演じています。


小説が映画化されることは別に普通のことですが、
「原作」と「加工されたもの」(映画化、舞台化されたもの)は本来全くの別物です。
比較して"ああだ、こうだ"言うべきではないですし、
そもそも「原作」を超えることなんて不可能でしょうから。

どちらも同時に手に取ることができる状態にあれば、やはりまず「原作」に目を通します。
映像化されたものを観て、変な先入観を持たないように。


ですが今回、『薔薇の名前』は映画を先に観ました。結果それがよかったです。
建物(修道院)や特徴的な登場人物などがある程度イメージできたおかげで、
この物語はずっと読みやすくなったと思います。

もともと翻訳物は苦手で(名前が覚えられない、風景がイメージできない等々)、
その上、中世キリスト教世界ともなれば、普通に読んだらまず"玉砕"でした。


個人的には、原作のミステリー的な部分を強調したように感じました。
もっとも、記号的側面、「書物のための書物」といった側面は、
文字通り書物だからこそできるわけで、それを映像化するのは困難でしょうが。


それにしても、この映像!(映像美とはいいません)
建造物からセットから、登場人物達の"異様"な姿まで!
これだけでも観る価値、観た甲斐があります。

異端審問官ベルナール・ギー役のF・マーレー・エイブラハムは
『アマデウス』でサリエリを演じた方です。
原作とは違い、異端審問官ギーは最後に自身が"裁き"を受けますが、
これは映画的なカタルシスとなっています。


そんな中、"バスカヴィルのウィリアム"役のショーン・コネリーだけが
宗派の違いというだけでなく、どこか"現代の人"のような違和感を受けます。
でもその違和感も当然のこと、意図したことなのかもしれません。

修道僧として神に仕える身でありながら、彼(バスカヴィルのウィリアム)は
別の「神」、知識という名の神に仕えている・・・そう見えますので。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする