카시오가 전자사전의 신개발을 중단
カシオ計算機は、電子辞書の需要が減少していることから、新規開発を中止することを発表した。
카시오 계산기는 전자사전의 수요가 감소하고 있기 때문에 신개발을 중단하기로 발표했다.
近年はスマートフォンの普及に加え、学校でパソコンやタブレット端末を使うことが多く、需要が急激に減っているという。
최근에는 스마트폰의 보급에 더하여 학교에서 컴퓨터나 태블릿을 사용하는 일이 많아져, 수요가 급격히 줄고 있다고 한다.
カシオは1981年、同社としては初の電子辞書を発売し、国内市場で大きなシェアを持っていたが、近年はスマートフォンやタブレットの普及により需要が減少していた。
카시오는 1981년에 처음으로 전자사전을 출시해 국내 시장에서 큰 점유율을 차지했지만, 최근에는 스마트폰이나 태블릿의 보급으로 수요가 감소하고 있었다.
MEMO
誰も疑問を呈しないが,日本語の「~や」を韓国語では,どう訳すか。「スマートフォンやタブレット」は스마트폰이나 태블릿か,스마트폰과 태블릿どちらだろう。「~や」を이나と訳すとおかしい場合が多々ある。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます