“然運移世異、未行其事矣”
<シアレドモ ヨハ ウツリハコビテコトニシテ イマダ ソノコトハ オコナヒ タマハザリキ>
天武天皇はご逝去され、天皇の申された「既違正実、多加虚偽」の帝紀及本辞は、未だ、未完成のままで終わって、ただ、その正しい歴史は「稗田阿礼」の口に残るだけになってしまっていました。
「やれやれこれで・・・」と、思った途端です。次に続く文字を見ます。どうでしょうか???皆さんはどうお読みになられますか。
“伏惟皇帝陛下、得一光-宅、通三帝-育”
「惟」、「これ」「ただ」としか読み方はないと思ていたのですが、辞書に依ると「おもう」とも読むのだそうです。これも目から鱗です。この文の解釈には宣長先生無くしては、私には、決して、読み解くこと能わずです。
「伏惟」を、<フシテオモフニ>と読んでいますす、辞書には<オモンミル><フシテ>とあります。
その次の「皇帝陛下」とは???これからも何やら込み入ってきそうで、何が何やらラなくなりそうです。これだけで1時間は経過しています。これ以上は私の心では読むこと能わずです。 また、続きは明日にでも・・・・
<シアレドモ ヨハ ウツリハコビテコトニシテ イマダ ソノコトハ オコナヒ タマハザリキ>
天武天皇はご逝去され、天皇の申された「既違正実、多加虚偽」の帝紀及本辞は、未だ、未完成のままで終わって、ただ、その正しい歴史は「稗田阿礼」の口に残るだけになってしまっていました。
「やれやれこれで・・・」と、思った途端です。次に続く文字を見ます。どうでしょうか???皆さんはどうお読みになられますか。
“伏惟皇帝陛下、得一光-宅、通三帝-育”
「惟」、「これ」「ただ」としか読み方はないと思ていたのですが、辞書に依ると「おもう」とも読むのだそうです。これも目から鱗です。この文の解釈には宣長先生無くしては、私には、決して、読み解くこと能わずです。
「伏惟」を、<フシテオモフニ>と読んでいますす、辞書には<オモンミル><フシテ>とあります。
その次の「皇帝陛下」とは???これからも何やら込み入ってきそうで、何が何やらラなくなりそうです。これだけで1時間は経過しています。これ以上は私の心では読むこと能わずです。 また、続きは明日にでも・・・・