暑いけど、やっと秋らしい空になってきました。
毎日変化のない日が続きますが、昨日は、「日中茶文化オンライン交流商談会」に参加・・・
通訳が入るので大変・・・中国語の場合、通訳は中国人というのが普通ですけど、プロの通訳でない場合は、中国語を日本語に直す場合は日本人の通訳、日本語を中国語の場合は中国人の方がいいですね。
特に、専門的な話の場合は余計に・・・
むかし、台湾の先生を招いて講演会を開いたとき、直前に通訳がいなくなってしまいました。しょうがない・・私が通訳しました。全く中国語はわからないのですが・・・事前にもらっていた講演要旨に適当に肉付けしてしゃべりました。聞いてる方は中国語がわからないし、先生は日本語がわからない。みんな感じ入って聞いていました。 そんなもんなんです。
で、昨日の会・・二時間の予定が三時間。面白かったけど目が疲れました。でも、こんなことができるんですね。日中茶業の違いがよくわかりました。でも、中国のお茶についてある程度の知識がないと理解できないかも・・・
あとで誰かが補足説明するといいですね。
久しぶりに中国緑茶を飲みたくなって、寧波の「三山玉葉」を・・・
中国へは何時行けるようになるんだろう・・・
・・・