○ 前回株式取得・買収契約(=SPA)の構造について書きました。今回は、その契約の中で重要な売主の表明保証やその他注意点等について具体的に2-3の例を挙げて解説しましょう。
● 売主の表明・保証例
5.6 (前回のBlogの条文番号) Financial Statements
Set forth on Schedule 5.6 (SPA添付のSchedule)hereto are;
(i) the unaudited balance sheet and profit and loss statements of the Company as at and for the six (6) months ended June. 30, 2017, and
(ii) the audited balance sheet and profit and loss statements of the Company as at and for the year ended Dec. 31, 2016.
All of those financial statements have been prepared in accordance with generally accepted accounting principles (GAAP) applied on a consistent basis throughout the periods indicated and present fairly the financial position of the Company as of the respective dates thereof and the results of its operations for the periods then ended.
Except as reflected in such financial statements or as otherwise referred to in this Agreement or the Schedules hereto, the Company has no material debts, obligations, guaranties of the obligations of others or other liabilities, contingent or otherwise.
→簿外負債は無い旨の保証文言は必須
5.12 Product Warranties
There are no material claims outstanding, pending or, to the best knowledge of the Sellers and the Company, threatened for breach of any express warranty relating to any Products manufactured, sold or delivered by the Company.
→下線部は表明・保証責任の限定要因。「Knowledge qualifier」と言います。弁護士が意地になって拘る文言ですね。実際上は、この条項で訴訟が起こらない限り(起こる可能性は殆どない)、下記の2) or 3)ならあまり気にする必要はない。
1) To the constructive knowledge of Seller=知っておくべき知識と書いても、相手は受けない。
2) To the best knowledge of the Sellers
3) To the knowledge of the Sellers (上の2)との差異は、まあ「気持ち」ですね)
4) To the actual knowledge of Seller
5) To the actual knowledge of A-san, B-san and C-sanとしてきた企業もありますね。←これでは範囲が狭すぎますね。
5.24. Disclosure (入札方式の売却では、記載した表明保証以外は一切責任を負わないという規定が入ってきます。従い、下記のような条項を主張しても、なかなか入りませんね)
The representations and warranties contained in this Agreement and the information contained in the Schedules, in the certificates required to be delivered pursuant hereto and in other written documents furnished to the Buyer in connection with the transactions contemplated hereby are true and correct in all material respects and don’t omit to state any material fact necessary to make the statements contained therein not misleading. All information contained in any document which has been given or confirmed in writing by the Sellers and/or the Company or their directors, employees or advisors to the Buyer or its directors, employees or advisors in the course of the negotiations leading to this Agreement and due diligence investigations carried out by or on behalf of the Buyer was when given, and remains, true and accurate in all material respects and is not misleading whether because of any omission or ambiguity or for any other reason. There is no fact known to the Sellers or the Company which materially adversely affects or in the future may (so far as the Sellers and the Company can now reasonably foresee) materially adversely affect the Business or the condition, properties, assets, operations or prospects of the Company.
●No Material Adverse Change /Effect (No MAC or MAE:重要な悪影響の無い事)
契約締結からClosing迄の間に、対象会社にMACが起こればClosingをしないという条項。定量化は難しいですね。Force Majeure (不可抗力)は、契約実行が不可能な事。MAC・MAEは、対象会社の企業価値が著しく毀損される事象が起こる事と一応は、区別できるが、実際は難しいかもしれない。経済状況の相当の悪化はForce MajeureではないがMACになるか?⇒普通はならないと思われます。
● 売掛金と棚卸資産(流動資産)
DDでは回収見込みのない売掛金(年齢調べ重要)が入っていないか、また棚卸資産に不良資産(動きの無いもの)が入っていないか要チェックですね。金額と同時に、どういった管理がされているかのチェックも重要ですね。全部はチェックできないのでランダムチェックとなります。棚卸資産と帳簿は一致しないのが常識ですが、大体一致しているのか、かなり違っているのかきちんとチェックしましょう。→帳簿・数字が信用できるかを調査する。帳簿がいい加減なら全部いい加減なので、その場合は買収の中止も考えないとね。
● 税務申告と支払
税額確定時期と納税時期はずれます。後から追徴・加算税が出てくる。補償条項(期間は税務時効まで)でカバーすることになります。
他にもいろいろありますが、弁護士さんの邪魔をするのもこれぐらいにしておきましょう。
● 売主の表明・保証例
5.6 (前回のBlogの条文番号) Financial Statements
Set forth on Schedule 5.6 (SPA添付のSchedule)hereto are;
(i) the unaudited balance sheet and profit and loss statements of the Company as at and for the six (6) months ended June. 30, 2017, and
(ii) the audited balance sheet and profit and loss statements of the Company as at and for the year ended Dec. 31, 2016.
All of those financial statements have been prepared in accordance with generally accepted accounting principles (GAAP) applied on a consistent basis throughout the periods indicated and present fairly the financial position of the Company as of the respective dates thereof and the results of its operations for the periods then ended.
Except as reflected in such financial statements or as otherwise referred to in this Agreement or the Schedules hereto, the Company has no material debts, obligations, guaranties of the obligations of others or other liabilities, contingent or otherwise.
→簿外負債は無い旨の保証文言は必須
5.12 Product Warranties
There are no material claims outstanding, pending or, to the best knowledge of the Sellers and the Company, threatened for breach of any express warranty relating to any Products manufactured, sold or delivered by the Company.
→下線部は表明・保証責任の限定要因。「Knowledge qualifier」と言います。弁護士が意地になって拘る文言ですね。実際上は、この条項で訴訟が起こらない限り(起こる可能性は殆どない)、下記の2) or 3)ならあまり気にする必要はない。
1) To the constructive knowledge of Seller=知っておくべき知識と書いても、相手は受けない。
2) To the best knowledge of the Sellers
3) To the knowledge of the Sellers (上の2)との差異は、まあ「気持ち」ですね)
4) To the actual knowledge of Seller
5) To the actual knowledge of A-san, B-san and C-sanとしてきた企業もありますね。←これでは範囲が狭すぎますね。
5.24. Disclosure (入札方式の売却では、記載した表明保証以外は一切責任を負わないという規定が入ってきます。従い、下記のような条項を主張しても、なかなか入りませんね)
The representations and warranties contained in this Agreement and the information contained in the Schedules, in the certificates required to be delivered pursuant hereto and in other written documents furnished to the Buyer in connection with the transactions contemplated hereby are true and correct in all material respects and don’t omit to state any material fact necessary to make the statements contained therein not misleading. All information contained in any document which has been given or confirmed in writing by the Sellers and/or the Company or their directors, employees or advisors to the Buyer or its directors, employees or advisors in the course of the negotiations leading to this Agreement and due diligence investigations carried out by or on behalf of the Buyer was when given, and remains, true and accurate in all material respects and is not misleading whether because of any omission or ambiguity or for any other reason. There is no fact known to the Sellers or the Company which materially adversely affects or in the future may (so far as the Sellers and the Company can now reasonably foresee) materially adversely affect the Business or the condition, properties, assets, operations or prospects of the Company.
●No Material Adverse Change /Effect (No MAC or MAE:重要な悪影響の無い事)
契約締結からClosing迄の間に、対象会社にMACが起こればClosingをしないという条項。定量化は難しいですね。Force Majeure (不可抗力)は、契約実行が不可能な事。MAC・MAEは、対象会社の企業価値が著しく毀損される事象が起こる事と一応は、区別できるが、実際は難しいかもしれない。経済状況の相当の悪化はForce MajeureではないがMACになるか?⇒普通はならないと思われます。
● 売掛金と棚卸資産(流動資産)
DDでは回収見込みのない売掛金(年齢調べ重要)が入っていないか、また棚卸資産に不良資産(動きの無いもの)が入っていないか要チェックですね。金額と同時に、どういった管理がされているかのチェックも重要ですね。全部はチェックできないのでランダムチェックとなります。棚卸資産と帳簿は一致しないのが常識ですが、大体一致しているのか、かなり違っているのかきちんとチェックしましょう。→帳簿・数字が信用できるかを調査する。帳簿がいい加減なら全部いい加減なので、その場合は買収の中止も考えないとね。
● 税務申告と支払
税額確定時期と納税時期はずれます。後から追徴・加算税が出てくる。補償条項(期間は税務時効まで)でカバーすることになります。
他にもいろいろありますが、弁護士さんの邪魔をするのもこれぐらいにしておきましょう。