ミルクレゥプのカルボナーラの逆襲2112 その時、納豆にネギも付いてほくほく

コアでマニアックな洋楽に坂道シリーズにアニメと声優が好きな
マイノリティによるブログタイトル通りのカオスなブログですw

Rise Against - Prayer of the Refugee (日本語訳付き曲解説)

2022-06-12 16:18:46 | 日本語訳付きの曲解説
好きな洋楽の日本語訳(和訳)付き曲解説。


※以前に書いた「Rise Against 」の、
「Help Is On The Way」の日本語訳(和訳)付き曲解説はこちら
「Satellite」の日本語訳(和訳)付き曲解説はこちら

※他の日本語訳(和訳)付き曲解説記事はこちら。



今回紹介するのは
社会派パンクバンドで有名な「Rise Against」が、
今より感情的で熱くて攻撃的だった頃の曲で
難民目線で現地の現実に付いて歌った歌詞の、
メロディックハードコアパンクソングの、
「Prayer of the Refugee」(難民の祈り)です。



◆Rise Against - Prayer Of The Refugee (Official Music Video)

Warm yourself by the fire, son
(火で自分を暖めるんだ,息子よ)
And the morning will come soon
(もうすぐ朝がやって来る)
I'll tell you stories of a better time
(まだ良かった頃の物語を話すよ)
In a place that we once knew
(かつて知っていたあの場所で)

Before we packed our bags
(俺等が荷造りをする前に)
And left all this behind us in the dust
(塵の中に全てが置き去りにされた)
We had a place that we could call home
(俺等には家と呼べる場所があったんだ)
And a life no one could touch
(誰にも触られる事が無い生活があった)

Don't hold me up now
(俺を支えようとなんて今はするな)
I can stand my own ground
(俺は自分で立つ事が出来る)
I don't need your help now
(助けなんか今はいらない)
You will let me down, down, down!
(お前は俺を失望させる,がっかりさせる.落ち込ませる!)

Don't hold me up now
(俺を支えようとなんて今はするな)
I can stand my own ground
(俺は自分で立つ事が出来るんだ)
I don't need your help now
(助けなんか今はいらない)
You will let me down, down, down!
(お前は俺を失望させる,がっかりさせる.落ち込ませる!)

Down!
(打ち負かすんだ!)

We are the angry and the desperate
(俺達は怒っているし絶望してるんだ)
The hungry and the cold
(空腹な上にこの寒さだ)
We are the ones who kept quiet
(俺達は一つになって静かにしていた)
And always did what we were told
(そしていつも言われた事をしてきた)

But we've been sweating
(それくらい俺達は汗だくになっていた(=必死だった)
While you slept so calm in the safety of your home
(お前らが家で安全に落ち着いて眠っている間)
We've been pulling out the nails
(俺達は爪を剥がされていたんだ)
That hold up everything you've known
(お前は全てを知っていても放っておく)

Don't hold me up now
(俺を支えようとなんて今はするな)
I can stand my own ground
(俺は自分で立つ事が出来る)
I don't need your help now
(助けなんか今はいらない)
You will let me down, down, down!
(お前は俺を失望させる,がっかりさせる.落ち込ませる!)

Don't hold me up now
(俺を支えようとなんて今はするな)
I can stand my own ground
(俺は自分で立つ事が出来るんだ)
I don't need your help now
(助けなんか今はいらない)
You will let me down, down, down!
(お前は俺を失望させる,がっかりさせる.落ち込ませる!)

So open your eyes, child
(だから眼を開けるんだ.子供よ)
Let's be on our way
(自分達の道を行くんだ)
Broken windows and ashes
(破壊された窓と灰)
Are guiding the way
(それらが導いてくれる)
Keep quiet no longer
(もう静かにしてなんていられない)
We'll sing through the day
(俺達は一日通して歌ってやるんだ)
Of the lives that we’ve lost
(俺達が失った生活の歌を)
And the lives we’ve reclaimed
(そして俺達が取り返した生活の歌を)

Go!
(行くぞ!)

Don't hold me up now
(俺を支えようとなんて今はするな)
I can stand my own ground
(俺は自分で立つ事が出来る)
I don't need your help now
(助けなんか今はいらない)
You will let me down, down, down!
(お前は俺を失望させる,がっかりさせる.落ち込ませる!)

Don't hold me up now
(俺を支えようとなんて今はするな)
I can stand my own ground
(俺は自分で立つ事が出来るんだ)
I don't need your help now
(助けなんか今はいらない)
You will let me down, down, down!
(お前は俺を失望させる,がっかりさせる.落ち込ませる!)

Don't hold me up...
(俺を支えようとするな…)
(I don't need your help, I'll stand my ground)
(助けなんていらない,俺は自分で立てる)
(I don't need your help)
(助けなんていらない)
No! No! No!
(いらない!いらない!いらない!)
Don't hold me up...
(俺を支えようとするな…)
(I don't need your help, I'll stand my ground)
(助けなんていらない,俺は自分で立てる)
(I don't need your help, I'll stand my ground)
(助けなんていらない,俺は自分で立てる)
Don't let me down, down, down, down,
(失望させないでくれ,がっかりさせるな.落ち込みたくない,打ち負けない)

Down!
(打ち負かすんだ!)









戦争(内戦)で普通の暮らしが奪われた事に付いて、
「難民」目線で歌われている曲で、
「反戦曲」的な意味合いもありつつ、
そういう人達を鼓舞するような、
「応援歌」的な側面もある曲で、
静かに始まって、
淡々と現実を述べつつ、
サビで爆発して、
徐々に盛り上がっていくというか、
熱が帯びていくような曲で、
曲を最後まで聞くと、
あまりの熱さに疲労感さえ感じるくらいで、
リアルでハードで熱くてエモい!

音楽的にも姿勢的にも彼等の師匠的な存在である
前回紹介した「Bad Religion」のフォロワーな訳ですが、
彼らなりの個性と魅力が存分に詰まっている曲で、
聞いての通り、
よりヘヴィでハードコアで若さと怒りが感じられますし、
良い意味で愚直でリアルで熱くてエモいので、
よりダイレクトに気持ちが伝わってきますし、
普通に暮らしていただけなのに、
一方的に日常が奪われた事への、
苦しみや悲しみや怒りと、
事実を知っているのに、
何もしない人への怒りや悲しみを述べつつ、
知らない誰かに期待しても、
現実は変わらないんだから、
自分の足で立てるのなら、
助けを待つんじゃなくて
自分から行動するしかないんだと、
厳しめの事(戒め)も言ったりと、
いろんな感情をぶつけている曲で、
ここまで本気で真っすぐリアルに、
音楽で社会問題や現実に向き合っている曲はそうそう無いよねー!
リアルで熱くてもエモくて格好良くて最高!!

ウクライナ筆頭に、
今も歌詞の中のような現実はある訳なので、
難民問題や戦争などに付いて考える事が出来るのは当然として、
今の自分の置かれた状況がいかに恵まれてるのかも分かりますし、
シリアスで厳しい事も言ってますが、
気持ちを鼓舞してくれるような、
熱くてエモい曲でもあるんで、
テンション上げる時にもピッタリの曲かと。

ちなみに、
自分が「Rise Ageinst」を本格的に好きになった
きっかけの曲だったりします。
何回聞いても熱くてエモくて痺れるわ~
Rise Ageinst最高!!


なおMVは、
スーパーマーケットに並んでいる物の多くは後進国から仕入れている物であり、
アメリカ筆頭に先進国が後進国の人を安い賃金で雇ったり、
物を安く買い叩いて暴利を貪っている事、
誰かの幸せは誰かの不幸の上に成り立ってたりするという、
リアルな現実を見せていたりします。

★おまけ
同じようなテーマを描いてるMVと言えば、
「Rage Against The Machine」 の「Guerrilla Radio」にも見られるのでMVを貼り。

Rage Against The Machine - Guerrilla Radio (Official HD Video)








PS
「日本語訳付き曲解説」は少し加筆すれば上げられるくらいの、
ストックがいくつもあるのですが、
今は日向坂ネタに重点置いて書いてるので、
中々挙げれないっていうw
予定ではもっと上がってるはずなんだけどな…
洋楽メモは書けるだけブックマークしてるのあるし、
洋楽レビュー記事は5作品くらい途中で止まってるんで、
もう少しスピード&時間が欲しいもんだ…


PSのPS
そんな時間が無い中で今年前半の三大個人的ニュースであろう、
1,電子レンジが突然壊れる
2,低音障害型感音難聴(軽度)になる
3,猫を保護して飼い始める
が立て続けにあったんだよね…
「電子レンジ」は色々調べてパナソニック製を買おうとしたら、
中国のコロナの問題でどこにも商品自体が無くて「マジか…」ってなったものの、
第二希望の日立が相場よりも安く買えて製品自体も良いわで結果的に良かったですし
「低音障害型感音難聴」に関しては去年も罹ったのもあり勝手が分かってるし軽度だったので、
すぐに病院に行って翌日にはほぼ完治状態なんで問題無しですし、
「保護猫を飼い始める」も、
雨の日に猫が居たので声掛けたら(普段から猫を見かけたら声掛けますが何かw)、
物凄いすり寄って来て「俺を助けろ」と言わんばかりの感じで鳴き始めて離れないので、
少しその場に留まり猫をかまいつつ悩んでいたら近所のおばちゃんがやって来て
「一週間前くらいからこの辺に来るようになった」などの情報を聞いたりしつつ、
「あんた飼えるんなら飼ってあげれば」というおせっかいという名の後押しもあったのもあり、
警察と保健所に猫の迷子届けが無いか聞いて「出てない」のを確認してから、
(ちなみに最初はどちらも「保護して欲しい」と勘違いして凄く迷惑そうな対応されましたが、
迷い届が出てないかを確認したいだけですよと伝えたら対応が良くなりましたwまあそうだよねww)
ご飯を食べさしてから病院に連れて行ったら、
「ノミも居ないし大きな病気など大きな問題は無さそう」との事で、
家に連れて行き飼い始めた訳なんですが、
保護当日から安心したのかベッドの真ん中でぐっすり無防備に寝るくらいですし、
以前に人に飼われていた事のある子のようでトイレの躾も上手く行きましたし、
(最初の方は何回か違う場所でされましたがまあ仕方ない)
今では廊下の真ん中や動線という「邪魔になる場所」で堂々と寝てますし、
ご飯が欲しい時と甘えたい時だけすり寄って来るくらい、
初めから家に居るかのように馴染んでますし可愛いので、
まあ結果的にはお金と時間が無くなっただけで、
全て大丈夫だったんですけどねww
なお「低音障害型感音難聴」に関しては、
今回が二回目という事もあり経験から分かった事や対策などなど、
個人的にまとめておきたいのでその内記事書く予定です。

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 好きな洋楽の日本語訳(和訳)... | トップ | ヒップホップ・R&Bメモ5(2022) »

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

日本語訳付きの曲解説」カテゴリの最新記事