n45-50

ロシア・サハリンと北海道を結ぶ架け橋ネット。
サハリン州には。、ロシア人もウクライナ人も住んでいる混住地域です。

アンナさんのBlog 最新版

2007-07-04 07:41:02 | 人・交流
札幌市 国際交流員のロシア人アンナ・サビヌィフさんの活躍と北海道滞在体験記を最新Blogでお伝えします。

понедельник, Июль 02, 2007
Семинар "Секреты русской моды"

26 июня прошел семинар о России по теме "Секреты русской моды", на котором было рассказано об особенностях российской моды и ее отличиях от советской, европейской и японской моды. Благодаря помощи проживающих в Саппоро россиян, удалось провести небольшой показ мод. Надеюсь, что это мероприятие смогло повысить интерес японцев к России.

(ниже по-японски)
6月26日、ロシアを知るセミナー「ロシアのファッションの秘密」が開催されました。セミナーではロシアのファッションの特徴、ソ連時代のファッションやヨーロッパ、日本のファッションとの違いについて等などが紹介されました。札幌在住のロシア人のおかげで、ミニファッションショーも実施できました。このセミナーによって、皆さんのロシアへの興味が高まったことを願います。

投稿者 Анна Савиных

ラベル: Мероприятия (国際交流情報)

понедельник, Июнь 11, 2007
Мероприятия Центра международных связей
26 июня с 18-00 до 19-30 в Центре международных связей Саппоро состоится 25-й Семинар о России по теме "Секреты русской моды"(нф японском языке). На семинаре планируется рассказать об отличиях современной российской моды от советской, европейской, японской. Также планируется небольшой показ мод - того, что сейчас носят в России.

Справки и запись по телефону 211-2105

(Ниже по-японски)

6月26日(火) 18:00~19:30 札幌国際プラザ5階で、第25回ロシアを知るセミナー「ロシアのファッションの秘密」が開催されます。現在のロシアのファッションとソ連時代、ヨーロッパ、日本のファッションの比較、ロシア人によるミニファッションショーを予定しています。

問い合わせは、011-211-2105 です。

投稿者 Анна Савиных

ラベル: Мероприятия (国際交流情報)


Поговорим по-русски
Каждую среду с 18-00 до 19-00 на 5-м этаже Центра международных связей Саппоро проводится "Лэтс ток" ("Давайте поговорим по-русски"), где русские, японцы и другие иностранцы общаются на русском языке. Если на занятия приходят те, кто еще очень плохо говорит по-русски, для них создается специальная группа, где носитель русского языка, говорящий по-японски, преподает азы русской разговорной речи. На этих занятиях есть возможность познакомиться с японцами, говорящими по-русски, и завести новых друзей. Вход свободный.

(Ниже по-японски)

毎週水曜日、札幌国際プラザの5階でロシア語のレッツトーク(ロシア語会話)が行われます。レベルは様々ですが、初心者が数名が集まれば、読み書きができなくても、日本語ができるロシア人に簡単な会話が習えます。事前申込などは不要ですので誰でも気軽に参加できます。

来るときに、「ドブルィー・ヴェーチェル」(こんばんは)、と、「ミニャー・ザヴゥート・・・」(私の名前は・・・です)を言ってくれると、ロシア人も喜びます★

投稿者 Анна Савиных

ラベル: Мероприятия (国際交流情報)


вторник, Май 22, 2007
Фестиваль сирени
В Саппоро наконец-то пришло лето! Сакура уже отцвела, зацветает сирень. Как Вы наверное знаете, сирень – один из трех официальных символов г. Саппоро (цветок – ландыш, дерево – сирень, птица–кукушка ). С 23 (СР) по 27 (ВС) мая на Одори пройдет 49-й Фестиваль сирени (Саппоро Райракку мацури). Во время фестиваля Вы сможете приобщиться к различным японским традиционным искусствам, узнать, как правильно пользоваться цифровым фотоаппаратом, послушать концерты и т. д. Есть программа для детей.


(Ниже - по-японски)

札幌にやっと夏が来ました。札幌のシンボルであるライラックは咲き始めました。5月23日(水)~27日(日)まで第49回札幌ライラックまつりが大通りで開催されます。日本の伝統的な文化からデジタルカメラの上手の使い方まで体験できます。子供用の行事もあります。



В рамках блога я постараюсь размещать ссылки на русскоязычные ресурсы, связанные с Японией. Полезная информация о проживании в Японии, а также ряд других ссылок на ресурсы на русском языке Вы сможете найти здесь: http://www.city.sapporo.jp/city/russian/


(Ниже - по-японски)

このブログでは日本関係のロシア語の資料を紹介していきたいと思います。札幌くらしのガイドなどのロシア語リンクをご覧になってください⇒http://www.city.sapporo.jp/city/russian/

投稿者 Анна Савиных

ラベル: Жизнь в Саппоро (札幌生活情報)


Подписаться на: Сообщения (Atom)
Программа «Лэтс ток»
Давайте поговорим по-русски в Центре международных отношений Каждую неделю в среду с 18:00 по 19:00 в Центре международных связей на 5 этаже в Конвеншн холле проводятся свободные беседы на русском языке с целью помочь общаться японцам и иностранцам. Занятия бесплатны и проводятся без предварительной записи. В занятиях может принять участие любой – приходите напрямую в холл. Кроме того, для иностранцев, изучающих японский язык, проводится «Лэтс ток» на японском (2 и 4 среда месяца, на 3 этаже), а также есть «Лэтс ток» на китайском, английском, корейском, немецком языках.
Обо мне
Анна Савиных
Савиных Анна (Новосибирск) Я работаю координатором по международным связям г. Саппоро в Центре международных связей Саппоро (Саппоро Кокусай Плаза) с августа 2005 года. Обращайтесь, если Вам нужна информация о проживании в Японии или матералы по России.
Просмотреть полную версию профиля
О блогеКоординатор по международным связям Саппоро представляет информацию для русскоговорящих жителей Саппоро, друзей из города-побратима Новосибирска и других россиян.
Полезная информация о жизни в СаппороС целью поддержки проживающих в Саппоро иностранцев, в салоне Центра международных отношений (Саппоро кокусай плаза) бесплатно предлагаются «Советы на каждый день», «Справочник достопримечательностей Саппоро», карта метро, материалы о том, что делать во время природных и иных бедствий, другая полезная для жизни в Саппоро информация.
ЯрлыкиЖизнь в Саппоро (札幌生活情報) (1)
Мероприятия (国際交流情報) (3)
СсылкиSapporo International Communication Plaza Foundation Official HP
International Community Bureau of the Sapporo International Communication Plaza Foundation
City of Sapporo Official HP
Information on Living in Sapporo for foreign residents
Архив блога Архив блога Июль (1) Июнь (2) Май (1)

サハリンの皆様もアンナさんのBlogを覗いてみて下さい。
北海道→サハリン
写真・ロシアのファッションに関しての講座
コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

情報とは何か 知ること 講座 河北博文氏 

2007-07-04 06:15:23 | 情報
医療現場では、日々「生・死」の二面的な問題と取り組んでいます。
生命維持対応の延長線にあるのが、患者と医師の意思疎通です。
植物人間となつた患者の延命措置は「誰が決めるのか」が大きな社会問題と成っています。
医師が一方的に「患者及び家族の環境に配慮して」生命維持を遮断した場合、刑事事件にも発展する事案が多くあります。
人間として再起が望めない状況「意識不明・永遠に」で、患者は本当に人間としての尊厳を維持しているのか。
それは大いなる疑問です。
日本では、過去には医療現場の主役は「医師」でした。でも近年それは逆転して「患者」がその立場にあります。
ADR倫理は、その様な背景から導入されつつあります。
ADR HPより引用
ADRとは ~「仲裁」「調停」の基礎知識
ICC国際仲裁裁判所副所長・弁護士
澤田 壽夫

ADR とは、Alternative Dispute Resolution(代替的紛争解決)の略語です。日本では、これを「裁判に代替する手続」と解して、「裁判外紛争解決」とも呼んでいます(このほうが、代替的手続というよりも分かりやすいでしょう)。代表的ADR手法としては、「仲裁」と「調停」があるとされてきました。

強制力のある「仲裁」

「仲裁」とは、裁判によらずに、当事者が選んだ仲裁人によって解決する手続です。紛争が起こってから相手方と相談して、「仲裁で解決しよう」と合意してもよいのですが、契約を結ぶにあたって、「将来この契約に関して紛争が生じた場合は仲裁で解決しよう」と決めることも広く行われています。

仲裁人は、もしも当事者が選ばなければ、裁判所などの機関(選任機関)の手助けを得て選びます。多くの場合、弁護士、裁判官経験者や法律学者が選ばれますが、それに限りません。
法律で手続がきっちり定められた訴訟とは違い、仲裁は、仲裁人が手続をかなり柔軟に決められるという特徴があります。仲裁人は、すべての当事者を公平に扱い、それぞれの主張を聞き、証拠を調べ、最後に「仲裁判断」(裁判の場合の判決に当たるもの)を書きます。もしもいずれかの当事者が仲裁判断に従わない場合、例えば、「乙は甲に500万円払え」と命じられているのに乙が払わない時には、甲は裁判所に助力を求め、執行判決を得て強制的に執行することができます。

仲裁には、「機関仲裁」と「非機関仲裁」(「アドホック仲裁」ともいわれる)があります。「機関仲裁」とは、専門の仲裁機関に頼って行う仲裁で、日本には、弁護士会の仲裁センター、中央建設工事紛争審査会、日本知的財産仲裁センター、国際商事仲裁協会、海運集会所等があります。これらの機関では、仲裁規則を定め、仲裁人の選任や、仲裁の場所の設定など、手続の進行を手伝うスタッフを持っています。
国際紛争解決のための国際機関としては、世界銀行付置の投資紛争解決国際センター、国際商業会議所付置の国際仲裁裁判所などがあります。
「非機関仲裁」とは、機関の手助けを得ないで、当事者自身で作ったり選んだりした規則に従って手続を進める仲裁で、主として大規模で複雑な国際仲裁に使われます。

「調停」の成功は紛争解決の意欲次第

「調停」は、紛争解決に助力してくれるよう、第三者に依頼する点は仲裁と同じです・しかし、調停人が調停案を提示しても、当事者が受け入れなければ、そこで終了し、当事者が裁判所から執行判決を得ることはできません。
ですから、調停が成功するかどうかは、当事者が紛争解決への強い意欲を持っているかどうかにかかっています。
調停人は、多くの場合、当事者と個別に協議して、合意への接点を見つけようと努力します。争っている当事者同士が、その後顔を合わせずに無縁の状態でいることが難しい場合や、共通点を見つけて解決すればいずれの当事者も利益を得るのが明らかな場合には、調停が成功する確率が高いと言えます。そういう場合、調停人は、当事者のために積極的な将来計画作りを助けることができたということで、大きな満足を得ます。

「調停」「仲裁」のメリットを活かした「調仲」

「調仲」は、仲裁と調停の混合手続です。英語のmed・arbつまりarbitration(仲裁)とmediation(調停)の両方の要素が混在しています。
(Xという調停人に試みてもらうが、うまくいかなければYに依頼して仲裁判断をしてもらう、というのは純粋な調仲ではなく「調停前置」です。)

典型的な調仲では、同一人が仲裁人としても調停人としても機能します。
アメリカの労働紛争解決から始まったといわれますが、日本の仲裁は、med・arbあるいは調仲と呼ばれないとしても、実際は調仲であることが多く、紛争解決の優れた方法といえましょう。
よい仲裁人を得れば、その人が調停人だったときに打ち明けられた知識によって仲裁判断が歪むということもなく、むしろ良い仲裁ができる場合が多いでしょう。
調停前置で調停不調になった後に別人を仲裁人に起用して仲裁に移行すると、仲裁人に、事案・主張を再度理解してもらわねばならず、複雑な事件ほど費用が膨大になってしまいます。

外国では、仲裁をADRの一種と考えない傾向が顕著になってきました。
紛争の解決方法を、強制可能な方法とそうでないものに分けると、仲裁は裁判と同じ範疇に入ります。そうでない方法、つまり調停をはじめとして、DAB(拘束力のない委員会決定)、ミニトライアル(決定権を有する経営者が、法律よりも営業的な見地から解決を模索する方法)等、裁判と仲裁を除いた手続をADRと分類するわけです。

最後に(家族とは家庭を築く事を最優先に考え幸せを導くもの)と考える。
現在社会では、一部であるが家庭も家族もバラバラである傾向が強い。
家庭内犯罪もそんな背景から発生している。
「家族の絆を強くして心が通う生活を送る事が一番望まれる」
河北氏「河北総合病院・理事長」は、講座の最後を閉めました。
写真・6月29日 北海道情報大学にて河北氏の講演
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする