うちの主人は柏餅を「ちまき」という
やっぱり今年も 「ちまき」と言うのだろうか
ためしに、パック入りで表に「柏餅」とかいてあるのを
「パパ 好きでしょ。食べてね」と差し出すと
「ありがと・・・・」すこし沈黙があって
「柏餅だね」と。
「ちまき」と言わずに 「柏餅」と言った
しかしそれで安心していられない
主人は パックの文字を読んだだけなんだろう。
数日後
今度は近所の和菓子屋さんで
「柏餅」と書いていない 無記名のパックで買ってきて
主人に差し出した。
その現場には私はいなかったが
私の試みを知っている壬生娘は
「・・・あかんわ 『ちまき』って言って 喜んで食べたわ」
なんで 「ちまき」なん?
私の問いには答えてもらえない
その不満に
メアリーは
「もうええやん 父の中では
なっ とうもろこしを、ここらではナンバというように
かぼちゃを、ナンキンというように
柏餅=ちまきなんやで もう あきらめたら」
そんな柏餅を
仏壇にそなえて おさがりに パクつく私です
これって 柏餅よね