文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

¿Viajarás en el autobús del Partido Comunista conducido por el secretario general Xi Jinping?

2023年11月06日 16時40分02秒 | 全般

En respuesta al argumento de Nikkei y Asahi, "No pierdas el autobús", seguimos argumentando: "¿Viajarás en el autobús del Partido Comunista conducido por el Secretario General Xi Jinping?". y "¿Viajarás en un bote de barro?" el 15 de febrero de 2022.
Lo siguiente es del próximo libro, publicado el 19 de diciembre de 2018.
Es una lectura obligada no sólo para el pueblo japonés sino para todo el mundo.
El énfasis en el texto, excepto el titular, es mío.

Introducción: Leer el Nikkei Shimbun te vuelve estúpido, ignorancia de "no pierdas el autobús"
tamura
En el Nikkei Shimbun del 21 de agosto de 2018 usted publicó el titular: .
Da la impresión de que el Primer Ministro de Malasia, Mahathir, está del lado de China.
Incluso cuando estaba en Nikkei, los ejecutivos editoriales eran pro-China, pero eso no era tan malo.
Takahashi
Sería mejor si no leyeras a los nikkei porque escriben sobre una pequeña historia sobre "hacer una montaña con un grano de arena" (risas).
Tamura.
Ese sería el final de la historia (risas).
Por ejemplo, los titulares de la edición del 21 de agosto de Sankei fueron "El Primer Ministro de Malasia controla a China y subraya la amistad" y "No queremos neocolonialismo" durante su visita a China.
Mientras que el artículo de Sankei afirma que el Primer Ministro Mahathir dijo precisamente lo que necesitaba decir en China, el artículo de Nikkei afirma lo siguiente.
"El presidente chino Xi Jinping y el primer ministro Li Keqiang se reunieron por separado con el primer ministro malasio Mahathir, que estaba de visita en Beijing el 20 de abril, y acordaron ampliar el comercio, incluido el aumento de las importaciones de productos agrícolas. La reunión se organizó para restablecer las relaciones bilaterales, que habían "La propuesta de Mahathir de revisar los proyectos de infraestructura que involucran a empresas chinas se ha quedado boquiabierta. Es una forma de evitar fricciones con los países vecinos en previsión de una guerra comercial entre Estados Unidos y China".
En otras palabras, la historia es que el Primer Ministro Mahathir se ha retirado.
Los editoriales de Nikkei y Asahi dicen: "No pierdan el autobús" acerca de One Belt, One Road (la moderna Zona Económica de la Ruta de la Seda) de China y el BAII (Banco Asiático de Inversión en Infraestructura).
Takahashi
Creo que fue en 2005 cuando aparecí en un programa de T.V. Asahi, el tema era "One Belt, One Road" y había cuatro invitados.
Era una situación de uno a tres.
Tres de los invitados, excepto yo, decían: "No pierdas el autobús.
Señalé que el BAII tiene altas tasas de interés y se convertirá en un usurero, y mi predicción fue correcta (risas).
Por eso, las personas que necesitan ayuda para entender este nivel de conversación dicen: "No pierdas el autobús.
Una vez aconsejé al Primer Ministro Shinzo Abe: "Definitivamente es mejor para Japón y Estados Unidos no participar porque la tasa de interés base de las finanzas internacionales es más baja que la de China. El BAII tendrá costos de financiamiento más altos si Japón y Estados Unidos participan". no participen, por lo que China, que quiere ganarse "la confianza de Japón", eventualmente nos pedirá que nos unamos.
Lo predije y el primer ministro tenía razón.
Creo que muchas de las personas que dijeron: "No pierdas el autobús" ni siquiera saben cuál es la tasa de interés base.
No pueden analizar sin conocer los conceptos básicos.
Tamura.
Le explicaría a nuestro lector que la tasa de interés base es la siguiente:
Cuando las instituciones financieras internacionales prestan dinero, lo obtienen de algún lugar y lo prestan. La tasa a la que obtienen el dinero se llama tasa de interés base.
El país detrás de la institución internacional es vital para la tasa de interés base.
Si la organización internacional fracasa, la tasa de interés la determinará quién está detrás de ella.
En el caso de AIB, el patrocinador es China.
En el caso del BAII, China es el patrocinador, y la tasa de interés base es casi la misma que el costo de adquisición en las finanzas internacionales de China.

El Nikkei Shimbun es pro-China
Takahashi.
El Banco Asiático de Desarrollo (BAD) está respaldado por Japón y Estados Unidos, de hecho, Japón.
El costo de financiación de Japón determina entonces la tasa de interés base.
La financiación se determina observando de dónde proviene el respaldo.
Dado que el BAII no contó con la participación de Japón ni de Estados Unidos, es fácil ver que China es el patrocinador.
Los costos de adquisición de China en el mercado internacional son considerablemente más altos que los de Japón.
Esto se debe a que no se confía mucho en China.
Como resultado, los costos de adquisición del BAII no pueden exceder los de China, por lo que la tasa de interés base de Japón es más baja.
Tamura.
Eso es obvio.
Takahashi.
Entonces, el BAII se vería obligado a prestar a un costo de adquisición relativamente alto.
Por supuesto, China puede reducir la tasa de interés insertando subsidios, pero eso no será posible por mucho tiempo.
Entonces, la predicción es que se convertirán en usureros.
Tamura.
Llevo escribiendo desde 2014 que el BAII es una farsa.
En respuesta al tono de Nikkei y Asahi de "no perder el autobús", los he refutado continuamente diciendo: "¿Nos subiremos a un autobús del Partido Comunista conducido por el Secretario General Xi Jinping?". y "¿Nos subimos a un barco de barro?"
China está creando el BAII a pesar de que Estados Unidos y JapónPan ya cuenta con un Banco Asiático de Desarrollo.
China sostiene que necesita el BAII porque carece de fondos para infraestructura.
Sin embargo, el Banco Asiático de Desarrollo es el que presta la mayor cantidad a China.
Eso es extraño, ¿no?
Una vez tuve una acalorada discusión sobre el Banco Asiático de Desarrollo con el Sr. Takehiko Nakao, el Presidente del BAD que sucedió al Sr. Haruhiko Kuroda (el actual Gobernador del Banco de Japón).
En una reunión con el Sr. Nakao y los miembros del consejo editorial de los periódicos nacionales y de la NHK, dijo: "China va a crear el BAII por iniciativa de prestar los fondos de infraestructura que faltan. Dado que usted es el presidente del Banco Asiático de Desarrollo, "Debería decirse que China primero debería devolver el dinero que pidió prestado al BAII".
También le hablé al Presidente Nakao sobre la situación monetaria de China.
China parece tener una gran cantidad de reservas de divisas, pero en realidad no es así. Es una completa mentira que los dirigentes chinos puedan llevar a cabo finanzas y préstamos internacionales a bajas tasas de interés. Y, sin embargo, señor Nakao, ¿dice usted que el Banco Asiático de Desarrollo está dispuesto a cooperar con ellos?
Le espeté furiosamente.
Fue en junio de 2014.
Desde entonces, no me han invitado a reuniones de intercambio de opiniones de los medios con el Sr. Nakao (sonríe irónicamente).
El BAD está ubicado en un distrito diferente de la ciudad de Manila. Nakao y otros ejecutivos del Ministerio de Finanzas japonés están más preocupados que cualquier otra cosa por llevarse bien con los representantes chinos.
No sólo el Sr. Nakao sino también los burócratas financieros japoneses son una fuente de dinero para China y reciben una gran hospitalidad cuando van a Beijing.
Entonces caen en la trampa de "dejar descansar a los perros dormidos".
Los burócratas financieros pueden pensar en llevarse bien con la parte china, pero nunca se atreverían a confrontarlos.
El predecesor de Nakao, Haruhiko Kuroda, también dirigió el desarrollo de la cuenca del río Mekong utilizando dinero japonés cuando era presidente del BAD. Aun así, fueron exclusivamente empresas chinas las que se trasladaron a la zona.
Sin embargo, las empresas chinas fueron las únicas que entraron en la zona.
Sin embargo, Kuroda adoptó una línea conciliadora hacia China, diciendo que estaba bien porque la zona se desarrollaría.
En cualquier caso, los nikkei eran pro-China.
Nikkei y Asahi se basan en la "ideología" de que debemos llevarnos bien con China".
Además, Nikkei, junto con la Keidanren (Federación Empresarial Japonesa), afirma activamente: "Japón perderá oportunidades de negocio si pierde el autobús.
El BAII es un banco dirigido por el Partido Comunista Chino.
No hay conciencia de lo que significa viajar en el autobús conducido por el líder del Partido Comunista Chino, el presidente Xi Jinping.
Sólo piensan en el afán de lucro de poder ganar proyectos o ganar cuota de mercado. ¿Por qué no pueden entender que la Franja y la Ruta de la Seda de China es como intentar reconstruir el Imperio chino?
El BAII será la bóveda para avanzar en esto.
No pude evitar preguntarme por qué no consideran las implicaciones políticas de la cooperación de Japón con un proyecto de este tipo.
Este artículo continúa.

 


Salirai sull'autobus del Partito Comunista guidato dal Segretario Generale Xi Jinping?

2023年11月06日 16時39分10秒 | 全般

In risposta all'argomentazione di Nikkei e Asahi, "Non perdere l'autobus", continuiamo a discutere: "Vai sull'autobus del Partito Comunista guidato dal Segretario generale Xi Jinping?" e "Viaggerai su una barca di fango?" il 15 febbraio 2022.
Quanto segue è tratto dal libro successivo, pubblicato il 19 dicembre 2018.
È una lettura obbligata non solo per il popolo giapponese ma per le persone di tutto il mondo.
L'enfasi nel testo, ad eccezione del titolo, è mia.

Introduzione: leggere il Nikkei Shimbun ti rende stupido, l'ignoranza del "non perdere l'autobus"
Tamura
Nel Nikkei Shimbun del 21 agosto 2018 hai pubblicato il titolo .
Si ha l’impressione che il primo ministro malese Mahathir sia dalla parte della Cina.
Anche quando ero al Nikkei, i dirigenti editoriali erano filo-cinesi, ma non era poi così male.
Takahashi
Sarebbe meglio se non leggessi Nikkei perché scrivono di una piccola storia sul "fare una montagna da un granello di sabbia" (ride).
Tamura.
Quella sarebbe la fine della storia (ride).
Ad esempio, i titoli del numero del 21 agosto di Sankei erano "Il Primo Ministro malese controlla la Cina, sottolinea l'amicizia" e "Non vogliamo il neocolonialismo" durante la sua visita in Cina.
Mentre l’articolo del Sankei afferma che il Primo Ministro Mahathir ha detto esattamente ciò che aveva bisogno di dire in Cina, l’articolo del Nikkei afferma quanto segue.
"Il presidente cinese Xi Jinping e il primo ministro Li Keqiang si sono incontrati separatamente con il primo ministro malese Mahathir, in visita a Pechino il 20 aprile, e hanno concordato di espandere il commercio, compreso l'aumento delle importazioni di prodotti agricoli. L'incontro è stato organizzato per ripristinare le relazioni bilaterali, che erano state è stato ostacolato dalla proposta di Mahathir di rivedere i progetti infrastrutturali che coinvolgono aziende cinesi. Si tratta di un modo per evitare attriti con i paesi vicini in previsione di una guerra commerciale tra Stati Uniti e Cina."
In altre parole, la storia è che il primo ministro Mahathir si è ritirato.
Gli editoriali di Nikkei e Asahi dicono: “Non perdere l’autobus”, riguardo alla One Belt, One Road cinese (la moderna zona economica della Via della seta) e all’AIIB (Banca asiatica per gli investimenti per le infrastrutture).
Takahashi
Penso che fosse il 2005 quando sono apparso in un programma televisivo di Asahi, il tema era "One Belt, One Road" e c'erano quattro ospiti.
Era una situazione da uno a tre.
Tre degli ospiti, tranne me, dicevano: "Non perdere l'autobus.
Ho sottolineato che l’AIIB ha tassi di interesse elevati e diventerà uno strozzino, e la mia previsione era corretta (ride).
Quindi le persone che hanno bisogno di aiuto per comprendere questo livello di discorso dicono: "Non perdere l'autobus.
Una volta ho consigliato al Primo Ministro Shinzo Abe, dicendo: "È sicuramente meglio per il Giappone e gli Stati Uniti non partecipare perché il tasso di interesse di base della finanza internazionale è inferiore a quello della Cina. L'AIIB avrà costi di finanziamento più elevati se il Giappone e gli Stati Uniti interverranno". Non partecipiamo e quindi la Cina, che vuole guadagnare “la fiducia del Giappone”, prima o poi ci chiederà di aderire.
Lo avevo previsto e il primo ministro aveva ragione.
Penso che molte delle persone che hanno detto "Non perdere l'autobus" non sappiano nemmeno quale sia il tasso di interesse di base.
Non possono analizzare senza conoscere le basi.
Tamura.
Vorrei spiegare al nostro lettore che il tasso di interesse base è il seguente:
Quando le istituzioni finanziarie internazionali prestano denaro, ottengono denaro da qualche parte e lo prestano. Il tasso al quale procurano il denaro è chiamato tasso di interesse di base.
Il paese dietro l’istituzione internazionale è vitale per il tasso di interesse di base.
Se l’organizzazione internazionale fallisce, il tasso di interesse sarà determinato da chi c’è dietro.
Nel caso dell’AIB, il finanziatore è la Cina.
Nel caso dell’AIIB, la Cina è il finanziatore e il tasso di interesse di base è quasi uguale al costo degli appalti nella finanza internazionale cinese.

Il Nikkei Shimbun è pro-Cina
Takahashi.
La Banca asiatica di sviluppo (ADB) è sostenuta dal Giappone e dagli Stati Uniti, in effetti dal Giappone.
Il costo del finanziamento del Giappone determina quindi il tasso di interesse di base.
Il finanziamento viene determinato esaminando la provenienza del sostegno.
Dato che l’AIIB non vedeva la partecipazione del Giappone o degli Stati Uniti, è facile vedere che il sostenitore è la Cina.
I costi di approvvigionamento della Cina sul mercato internazionale sono notevolmente più alti di quelli del Giappone.
Questo perché la Cina non gode di molta fiducia.
Di conseguenza, i costi di approvvigionamento dell’AIIB non possono superare quelli della Cina, quindi il tasso di interesse di base del Giappone è inferiore.
Tamura.
Questo è ovvio.
Takahashi.
Quindi, l’AIIB sarebbe costretta a concedere prestiti a un costo di approvvigionamento relativamente elevato.
Naturalmente la Cina può abbassare il tasso di interesse introducendo sussidi, ma ciò non sarà possibile per molto tempo.
Quindi, la previsione è che diventeranno strozzini.
Tamura.
È dal 2014 che scrivo che l’AIIB è una farsa.
In risposta al tono di Nikkei e Asahi di "non perdere l'autobus", li ho continuamente confutati dicendo: "Saliamo su un autobus del Partito Comunista guidato dal Segretario generale Xi Jinping?" e "Saliamo su una barca di fango?"
La Cina sta creando l’AIIB anche se gli Stati Uniti e Japan hanno già una Banca asiatica di sviluppo.
La Cina sostiene di aver bisogno dell’AIIB perché non dispone di fondi per le infrastrutture.
Tuttavia, è la Banca asiatica di sviluppo che presta la somma più enorme alla Cina.
È strano, vero?
Una volta ho avuto un’accesa discussione sulla Banca asiatica di sviluppo con Takehiko Nakao, il presidente dell’ADB succeduto a Haruhiko Kuroda (l’attuale governatore della Banca del Giappone).
In un incontro con il signor Nakao e i membri del comitato editoriale dei giornali nazionali e della NHK, ha detto: "La Cina istituirà l'AIIB su sua iniziativa per prestare i fondi infrastrutturali mancanti. Dato che lei è il presidente della Banca asiatica di sviluppo, si dovrebbe dire che la Cina dovrebbe prima restituire il denaro preso in prestito dall’AIIB”.
Ho anche parlato al presidente Nakao della situazione valutaria della Cina.
La Cina sembra avere grandi riserve di valuta estera, ma in realtà non è così. È una completa menzogna che la leadership cinese possa effettuare finanziamenti e prestiti internazionali a tassi di interesse bassi. Eppure, signor Nakao, lei dice che la Banca asiatica di sviluppo è disposta a collaborare con loro?"
Lo fissai furiosamente.
Era il giugno del 2014.
Da allora, non sono più stato invitato agli incontri di scambio di opinioni dei media con il signor Nakao (sorride ironicamente).
L'ADB si trova in un diverso quartiere della città di Manila. Nakao e gli altri dirigenti del Ministero delle Finanze giapponese si preoccupano più di ogni altra cosa di andare d'accordo con i rappresentanti cinesi.
Non solo Nakao, ma anche i burocrati finanziari giapponesi sono una fonte di denaro per la Cina e ricevono grande ospitalità quando si recano a Pechino.
Quindi cadono nella trappola di "lasciare mentire i cani che dormono".
I burocrati finanziari potrebbero pensare di andare d’accordo con la parte cinese, ma non oseranno mai entrare in conflitto con loro.
Anche il predecessore di Nakao, Haruhiko Kuroda, ha guidato lo sviluppo del bacino del fiume Mekong utilizzando denaro giapponese quando era presidente dell'ADB. Tuttavia, sono state esclusivamente le aziende cinesi a trasferirsi nella zona.
Tuttavia, le aziende cinesi sono state le uniche ad entrare nell’area.
Tuttavia, Kuroda ha adottato una linea conciliante nei confronti della Cina, dicendo che andava bene perché l’area sarebbe stata sviluppata.
Il Nikkei era comunque pro-Cina.
Nikkei e Asahi si basano sull’“ideologia” secondo cui dovremmo andare d’accordo con la Cina”.
Inoltre, Nikkei, insieme alla Keidanren (Federazione giapponese delle imprese), afferma attivamente: "Il Giappone perderà opportunità di business se perde l'autobus.
L'AIIB è una banca guidata dal Partito Comunista Cinese.
Non c’è consapevolezza di cosa significhi salire sull’autobus guidato dal capo del Partito comunista cinese, il presidente Xi Jinping.
Pensano solo al profitto derivante dalla possibilità di aggiudicarsi progetti o conquistare quote di mercato. Perché non riescono a capire che la One Belt One Road o la zona economica della Via della Seta in Cina è come cercare di ricostruire l’Impero cinese?
L’AIIB sarà la chiave per portare avanti tutto questo.
Non ho potuto fare a meno di chiedermi perché non considerano le implicazioni politiche della cooperazione del Giappone con un progetto del genere.
Questo articolo continua.

 


Nie wolno nam zapominać, że „świat naprawdę ma czarne serce”.

2023年11月06日 16時37分31秒 | 全般

Poniżej znajduje się książka napisana przez Masayuki Takayamę i Kimindo Kusakę, opublikowana 1 grudnia 2015 roku, zatytułowana „Świat jest pełen zła, ale Japonia…”.
p203
Nie wolno nam zapominać, że „świat naprawdę ma czarne serce”.
Takayama.
Japończycy mają zbyt małą świadomość rasową.
Druga strona prowadzi przeciwko nam wojnę rasową.
Kusaka
Japończyków nie interesuje rasa, bo ona ich przerasta.
Ale powinniśmy wiedzieć, że inne kraje są inne.
Być może nie są tego świadomi, ale kiedy widzą twarz Japończyka, chcą powiedzieć: „To jest niewybaczalne.
Są jeszcze bardziej sfrustrowani, ponieważ Japonia ma technologię.
Nie rozumieją, po co Japonia ma technologię.
Mówią, że to „imitacja”.
Myślę, że to „oryginalność”.
Tylko kilka osób twierdzi, że „Japończycy mają talent do oryginalności”, więc nie traktują mnie poważnie (śmiech).
Takayama.
Jest dużo oryginalności.
Na przykład to firma Seikosha (obecnie Seiko) opatentowała kwarcowy zegarek naręczny.
Działanie kwarcu, w którym kryształ kwarcu wibruje w określonym czasie po przyłożeniu napięcia, odkryli Pierre Curie, mąż Marii Curie, znanej jako Madame Curie, i jej brat Shatta Curie.
To Seikosha Kintaro Hattoriego umieściła ją w małym zegarku na rękę.
Kiedy Seikosha uzyskała patent, wszystkie firmy produkujące zegarki na świecie pomyślały: „O mój Boże!
Kiedy amerykańskie firmy zegarmistrzowskie odkryły, że Japonia opatentowała zegarek kwarcowy, szybko zdecydowały się zakończyć swoją działalność.
Pewnie myśleli, że nigdy nie będą mieli szans.
Jednak Seikosha ujawniła światu swój patent na kwarcowe zegarki naręczne za darmo.
Amerykańska firma zegarmistrzowska właśnie została rozwiązana, a Seikosha ujawniła publicznie swój patent, co zaskoczyło Stany Zjednoczone.
Od tego czasu amerykański przemysł zegarkowy nadal nie odzyskał sił.
Amerykanie za bardzo pogardzają Japończykami, a ponieważ mają takie czarne serca, myślą tylko o tym, jak dostać się ludziom do głów (śmiech).
Dlatego przemysł zegarków został zrujnowany.
Kiedy to widzę, zdaję sobie sprawę, że Japończycy nie mogą żyć bez Japończyków.
Kusaka
To dobra historia.
Japończycy są dobrzy, ale świat ma czarne serca (śmiech).
Musimy to lepiej wyjaśnić Japończykom.
Patrząc na świat, nie możemy zapominać, że „świat naprawdę ma czarne serce” (śmiech).
Ci, którzy to rozumieją, to prawdziwi ludzie międzynarodowi.
Kiedy tacy ludzie pojawiają się w Japonii, obcokrajowcy nazywają ich „nacjonalistami”, co jest łatwe do rozpoznania.
Mówi się, że premier Abe nim jest, ale nikt tego nie wyjaśnia.
Naprawdę szanuję doktora Takayamę, ponieważ potrafisz pisać o egoizmie białych ludzi bardzo szczegółowo i w znacznych ilościach, nie mając z tym nic wspólnego.
Około 40 lat temu, kiedy napisałem w „Nowej teorii przemysłu kulturowego” (Toyo Keizai Shinbunsha), że „Japonia stanie się światowym liderem w twórczości kulturalnej”, pewien profesor Uniwersytetu Tokijskiego nie zgodził się z tym i powiedział: „To się nie stanie. Napisał dla mnie: „Japończycy nie są biali, a my nie jesteśmy chrześcijanami”.
Czekam na szybką odpowiedź, który z nich jest prawidłowy.

 


Emme saa unohtaa, että "maailma on todella mustasydäminen".

2023年11月06日 16時36分05秒 | 全般

Seuraava on Masayuki Takayaman ja Kimindo Kusakan kirjoittama kirja, joka julkaistiin 1. joulukuuta 2015 ja jonka otsikko on "Maailma on täynnä pahaa, mutta Japani...".
p203
Emme saa unohtaa, että "maailma on todella mustasydäminen".
Takayama.
Japanilaisilla on liian vähän rotutietoisuutta.
Toinen osapuoli käy rotusotaa meitä vastaan.
Kusaka
Japanilaiset eivät välitä rodusta, koska se on heidän ulkopuolellaan.
Mutta meidän pitäisi tietää, että muut maat ovat erilaisia.
He eivät ehkä ole tietoisia siitä, mutta kun he näkevät japanilaisen kasvot, he haluavat sanoa: "Tämä on anteeksiantamatonta.
He ovat vielä turhautuneempia, koska Japanissa on teknologiaa.
He eivät ymmärrä, miksi Japanissa on teknologiaa.
He sanovat, että se on "jäljitelmä".
Mielestäni se on "alkuperäisyyttä".
Vain harvat ihmiset sanovat: "Japanilaisilla on omaperäisyyttä", joten he eivät ota minua vakavasti (nauraa).
Takayama.
Omaperäisyyttä on paljon.
Esimerkiksi Seikosha (nykyisin Seiko) patentoi kvartsirannekellon.
Pierre Curie, Marie Curien, joka tunnetaan nimellä Madame Curie, ja hänen veljensä Shatta Curien aviomies havaitsivat kvartsin vaikutuksen, jossa kvartsikide värähtelee tietyllä aikavälillä jännitteen ollessa päällä.
Se oli Kintaro Hattorin Seikosha, joka laittoi sen pienen rannekellon sisään.
Kun Seikosha sai patentin, kaikki maailman kelloyhtiöt ajattelivat: "Voi luoja!
Kun amerikkalaiset kelloyhtiöt havaitsivat, että Japani oli patentoinut kvartsikellon, he päättivät nopeasti lopettaa toimintansa.
He ovat varmasti luulleet, ettei heillä koskaan olisi mahdollisuutta.
Seikosha kuitenkin paljasti kvartsirannekellojen patenttinsa maailmalle ilmaiseksi.
Yhdysvaltalainen kelloyhtiö oli juuri hajotettu, ja Seikosha paljasti patenttinsa yleisölle, mikä yllätti USA:n.
Sen jälkeen amerikkalainen kelloteollisuus ei ole vieläkään toipunut.
Amerikkalaiset halveksuvat japanilaisia liikaa, ja koska he ovat niin mustasydämiä, he ajattelevat vain, kuinka päästä ihmisten pään sisälle (nauraa).
Siksi kelloteollisuus on tuhoutunut.
Kun näen tämän, ymmärrän, että japanilaiset eivät voi elää ilman japanilaisia.
Kusaka
Se on hyvä tarina.
Japanilaiset ovat hyviä, mutta maailma on mustasydäminen (nauraa).
Meidän täytyy selittää sitä enemmän japanilaisille.
Kun katsomme maailmaa, emme saa unohtaa, että "maailma on todella mustasydäminen" (nauraa).
Ne, jotka ymmärtävät tämän, ovat todellisia kansainvälisiä ihmisiä.
Kun tällaisia ihmisiä ilmestyy Japaniin, ulkomaalaiset kutsuvat heitä "nationalisteiksi", mikä on helppo tunnistaa.
Pääministeri Aben sanotaan olevan yksi, mutta kukaan ei selitä sitä.
Kunnioitan todella tohtori Takayamaa, koska voit kirjoittaa valkoisten ihmisten itsekkyydestä hyvin yksityiskohtaisesti ja merkittäviä määriä ilman, että sinulla on sen kanssa mitään tekemistä.
Noin 40 vuotta sitten, kun kirjoitin "New Cultural Industry Theory" -kirjassa (Toyo Keizai Shinbunsha), että "Japanista tulee maailman johtava kulttuurin luominen", eräs Tokion yliopiston professori oli eri mieltä ja sanoi: "Se ei tapahdu. Hän kirjoitti minulle: "Japanilaiset eivät ole valkoisia, emmekä me kristittyjä."
Odotan pikaista vastausta kumpi on oikein.

 


Vi får inte glömma att "världen är verkligen svarthjärtad".

2023年11月06日 16時35分27秒 | 全般

Följande är en bok skriven av Masayuki Takayama och Kimindo Kusaka, publicerad den 1 december 2015, med titeln "Världen är full av ondska, men Japan...''.
s203
Vi får inte glömma att "världen är verkligen svarthjärtad".
Takayama.
Japaner har för lite rasmedvetenhet.
Den andra sidan för ett raskrig mot oss.
Kusaka
Japaner bryr sig inte om ras eftersom det är bortom dem.
Men vi bör veta att andra länder är annorlunda.
De kanske inte är medvetna om det, men när de ser ett japanskt ansikte vill de säga: "Detta är oförlåtligt.
De är ännu mer frustrerade eftersom Japan har teknik.
De förstår inte varför Japan har teknologi.
De säger att det är "imitation.
Jag tror att det är "originalitet.
Det finns bara ett fåtal personer som säger, "japaner har en talang för originalitet", så de tar mig inte på allvar (skratt).
Takayama.
Det finns mycket originalitet.
Det var till exempel Seikosha (numera Seiko) som patenterade kvartsarmbandsuret.
Effekten av kvarts, där en kvartskristall vibrerar vid en viss period när spänning appliceras, upptäcktes av Pierre Curie, make till Marie Curie, känd som Madame Curie, och hennes bror, Shatta Curie.
Det var Kintaro Hattori's Seikosha som satte den inuti ett litet armbandsur.
När Seikosha fick patentet tänkte alla klockföretag i världen: "Herregud!
När de amerikanska klockföretagen upptäckte att Japan hade patent på kvartsklockan bestämde de sig snabbt för att upplösa sin verksamhet.
De måste ha trott att de aldrig skulle ha en chans.
Seikosha avslöjade dock sitt patent på kvartsarmbandsur för världen gratis.
Det amerikanska klockföretaget hade precis upplösts och Seikosha avslöjade sitt patent för allmänheten, vilket överraskade USA.
Sedan dess har den amerikanska klockindustrin fortfarande inte återhämtat sig.
Amerikanerna har för mycket förakt för japanerna, och eftersom de är så svarthjärtade tänker de bara på hur man kommer in i folks huvuden (skratt).
Det är därför klockindustrin har blivit ruinerad.
När jag ser detta inser jag att japaner inte kan leva utan japaner.
Kusaka
Det är en bra historia.
Japaner är bra, men världen är svarthjärtad (skratt).
Vi måste förklara det mer för japanerna.
När vi tittar på världen får vi inte glömma att "världen är verkligen svarthjärtad" (skratt).
De som förstår detta är det verkliga internationella folket.
När sådana människor dyker upp i Japan kallar utlänningar dem "nationalister", vilket är lätt att känna igen.
Premiärminister Abe sägs vara en, men ingen förklarar det.
Jag respekterar verkligen Dr Takayama eftersom du kan skriva om vita människors själviskhet i detalj och betydande mängder utan att ha något med det att göra.
För ungefär 40 år sedan, när jag skrev i "New Cultural Industry Theory" (Toyo Keizai Shinbunsha) att "Japan kommer att bli världsledande inom kulturellt skapande", höll en viss professor vid Tokyouniversitetet inte med och sa: "Det kommer inte att hända. Han skrev för mig, "Japanerna är inte vita, och vi är inte kristna."
Jag ser fram emot ett svar snart på vilket som är rätt.

 


ويجب ألا ننسى أن "العالم حقاً أسود القلب".

2023年11月06日 16時34分50秒 | 全般

فيما يلي كتاب من تأليف ماسايوكي تاكاياما وكيميندو كوساكا، نُشر في 1 ديسمبر 2015، بعنوان "العالم مليء بالشر، لكن اليابان...".
ص203
ويجب ألا ننسى أن "العالم حقاً أسود القلب".
تاكاياما.
الشعب الياباني لديه القليل جدا من الوعي العنصري.
والجانب الآخر يشن حربا عنصرية ضدنا.
كوساكا
الشعب الياباني لا يهتم بالعرق لأنه يتجاوزهم.
ولكن يجب أن نعرف أن الدول الأخرى مختلفة.
ربما لا يكونون على علم بذلك، ولكن عندما يرون وجهًا يابانيًا، يريدون أن يقولوا: "هذا أمر لا يغتفر.
بل إنهم يشعرون بالإحباط أكثر لأن اليابان تمتلك التكنولوجيا.
إنهم لا يفهمون سبب امتلاك اليابان للتكنولوجيا.
يقولون إنه "تقليد".
أعتقد أنها "الأصالة".
هناك عدد قليل فقط من الناس الذين يقولون، "إن الشعب الياباني لديه موهبة الأصالة،" لذلك لا يأخذونني على محمل الجد (يضحك).
تاكاياما.
هناك الكثير من الأصالة.
على سبيل المثال، كانت شركة Seikosha (المعروفة الآن باسم Seiko) هي التي حصلت على براءة اختراع لساعة اليد الكوارتز.
تأثير الكوارتز، الذي تهتز فيه بلورة الكوارتز في فترة معينة عند تطبيق الجهد الكهربائي، اكتشفه بيير كوري، زوج ماري كوري الشهيرة بمدام كوري، وشقيقها شاتا كوري.
لقد كانت سيكوشا من كينتارو هاتوري هي التي وضعتها داخل ساعة يد صغيرة.
عندما حصلت سيكوشا على براءة الاختراع، فكرت جميع شركات الساعات في العالم، "يا إلهي!
عندما اكتشفت شركات الساعات الأمريكية أن اليابان حصلت على براءة اختراع لساعة الكوارتز، قررت بسرعة حل عملياتها.
لا بد أنهم ظنوا أنهم لن تتاح لهم فرصة أبدًا.
ومع ذلك، كشفت شركة Seikosha عن براءة اختراعها لساعات اليد الكوارتز للعالم مجانًا.
تم حل شركة الساعات الأمريكية للتو، وكشفت Seikosha عن براءة اختراعها للجمهور، الأمر الذي فاجأ الولايات المتحدة.
ومنذ ذلك الحين، لم تتعاف صناعة الساعات الأمريكية بعد.
الأمريكيون يحتقرون اليابانيين كثيرًا، ولأن قلوبهم سوداء للغاية، فإن كل ما يفكرون فيه هو كيفية الوصول إلى عقول الناس (يضحك).
ولهذا السبب تم تدمير صناعة الساعات.
عندما أرى هذا، أدرك أن الشعب الياباني لا يمكنه العيش بدون الشعب الياباني.
كوساكا
هذه قصة جيدة.
الشعب الياباني طيب، لكن العالم أسود القلب (يضحك).
علينا أن نشرح ذلك أكثر لليابانيين.
عندما ننظر إلى العالم، يجب ألا ننسى أن "العالم حقاً أسود القلب" (يضحك).
أولئك الذين يفهمون هذا هم الأشخاص الدوليون الحقيقيون.
عندما يظهر مثل هؤلاء الأشخاص في اليابان، يطلق عليهم الأجانب اسم "القوميين"، وهو أمر يسهل التعرف عليه.
ويقال إن رئيس الوزراء آبي هو واحد من هؤلاء، لكن لا أحد يشرح ذلك.
إنني أحترم حقًا الدكتور تاكاياما لأنه يمكنك الكتابة عن أنانية الأشخاص البيض بتفصيل كبير وبكميات كبيرة دون أن يكون لك أي علاقة بها.
منذ حوالي 40 عامًا، عندما كتبت في "نظرية الصناعة الثقافية الجديدة" (تويو كيزاي شينبونشا) أن "اليابان ستصبح رائدة عالميًا في الإبداع الثقافي"، اختلف معي أحد أساتذة جامعة طوكيو وقال: "لن يحدث ذلك. لقد كتب بالنسبة لي، "اليابانيون ليسوا بيضًا، ونحن لسنا مسيحيين".
وإنني أتطلع إلى إجابة قريبا ما هو الصحيح.

 


Ons moet nie vergeet dat “die wêreld werklik swarthartig is nie”.

2023年11月06日 16時34分14秒 | 全般

Die volgende is 'n boek geskryf deur Masayuki Takayama en Kimindo Kusaka, gepubliseer op 1 Desember 2015, getiteld "Die wêreld is vol boosheid, maar Japan...''.
p203
Ons moet nie vergeet dat “die wêreld werklik swarthartig is nie”.
Takayama.
Japannese mense het te min rassebewustheid.
Die ander kant voer 'n rasseoorlog teen ons.
Kusaka
Japannese mense gee nie om oor ras nie, want dit is buite hulle.
Maar ons moet weet dat ander lande anders is.
Hulle is dalk nie bewus daarvan nie, maar wanneer hulle ’n Japannese gesig sien, wil hulle sê: “Dit is onvergeeflik.
Hulle is selfs meer gefrustreerd omdat Japan tegnologie het.
Hulle verstaan nie hoekom Japan tegnologie het nie.
Hulle sê dit is "nabootsing.
Ek dink dit is "oorspronklik.
Daar is net ’n paar mense wat sê: “Japannese het ’n talent vir oorspronklikheid,” so hulle neem my nie ernstig op nie (lag).
Takayama.
Daar is baie oorspronklikheid.
Dit was byvoorbeeld Seikosha (nou Seiko) wat die kwartspolshorlosie gepatenteer het.
Die effek van kwarts, waarin 'n kwartskristal in 'n sekere tydperk vibreer wanneer spanning toegepas word, is ontdek deur Pierre Curie, man van Marie Curie, bekend as Madame Curie, en haar broer, Shatta Curie.
Dit was Kintaro Hattori se Seikosha wat dit in 'n klein polshorlosie gesit het.
Toe Seikosha die patent verkry het, het al die horlosiemaatskappye in die wêreld gedink: "O my God!
Toe die Amerikaanse horlosiemaatskappye ontdek dat Japan die kwartshorlosie gepatenteer het, het hulle vinnig besluit om hul bedrywighede op te los.
Hulle moes gedink het hulle sal nooit 'n kans staan nie.
Seikosha het egter sy patent vir kwartspolshorlosies gratis aan die wêreld bekend gemaak.
Die Amerikaanse horlosiemaatskappy is pas ontbind, en Seikosha het sy patent aan die publiek bekend gemaak, wat die VSA verras het.
Sedertdien het die Amerikaanse horlosiebedryf steeds nie herstel nie.
Die Amerikaners het te veel minagting vir die Japannese, en omdat hulle so swarthartig is, is al waaraan hulle dink hoe om in mense se koppe te kom (lag).
Daarom is die horlosiebedryf verwoes.
As ek dit sien, besef ek dat Japannese mense nie sonder Japannese kan lewe nie.
Kusaka
Dit is 'n goeie storie.
Japannese mense is goed, maar die wêreld is swarthartig (lag).
Ons moet dit meer aan die Japannese verduidelik.
Wanneer ons na die wêreld kyk, moet ons nie vergeet dat “die wêreld regtig swarthartig is” nie (lag).
Diegene wat dit verstaan, is die regte internasionale mense.
Wanneer sulke mense in Japan verskyn, noem buitelanders hulle "nasionaliste", wat maklik herkenbaar is.
Daar word gesê dat premier Abe een is, maar niemand verduidelik dit nie.
Ek respekteer Dr Takayama regtig, want jy kan oor wit mense se selfsug in groot detail en aansienlike hoeveelhede skryf sonder om iets daarmee te doen te hê.
Ongeveer 40 jaar gelede, toe ek in "New Cultural Industry Theory" (Toyo Keizai Shinbunsha) geskryf het dat "Japan 'n wêreldleier in kulturele skepping sal word," het 'n sekere professor aan die Universiteit van Tokio nie saamgestem nie en gesê: "Dit sal nie gebeur nie. Hy het geskryf vir my, "Die Japannese is nie wit nie, en ons is nie Christene nie."
Ek sien uit na 'n antwoord binnekort oor wat korrek is.

 


我們不能忘記「這個世界真是黑心」。

2023年11月06日 16時34分03秒 | 全般

以下是高山雅之和草坂公民堂於2015年12月1日出版的一本書,書名是「世界充滿了邪惡,但日本......」。
p203
我們不能忘記「這個世界真是黑心」。
高山。
日本人的種族意識太少了。
對方正在對我們發動種族戰爭。
草坂
日本人並不關心種族,因為這超出了他們的範圍。
但我們應該知道,其他國家是不同的。
他們可能沒有意識到這一點,但當他們看到一張日本人的臉時,他們想說:「這是不可原諒的。
他們更加沮喪,因為日本有技術。
他們不明白為什麼日本有技術。
他們說這是「模仿」。
我認為這就是「原創性」。
說「日本人很有創意」的人很少,所以他們不把我當一回事(笑)。
高山。
有很多原創性。
例如,精工社(現在的精工)就獲得了石英手錶的專利。
石英效應是指石英晶體在施加電壓時會在一定週期內振動,這一效應是由瑪麗·居里(即著名的居里夫人)的丈夫皮埃爾·居里和她的弟弟沙塔·居裡發現的。
服部金太郎的精工社將其放入了小型腕錶中。
當精工社獲得這項專利時,世界上所有的手錶公司都想:「天啊!
當美國手錶公司發現日本擁有石英錶專利時,他們很快就決定解散業務。
他們一定以為自己永遠沒有機會了。
然而,精工社卻向全世界免費公開了其石英腕錶的專利。
美國手錶公司剛解散,精工社就向公眾公開了其專利,這讓美國大吃一驚。
此後,美國鐘錶業仍未復甦。
美國人對日本人太不屑了,因為他們太黑心了,所以他們只想著如何進入人們的腦海(笑)。
這就是鐘錶業被毀的原因。
當我看到這一點時,我意識到日本人不能沒有日本人。
草坂
這是一個好故事。
日本人是善良的,但世界是黑心的(笑)。
我們需要向日本人更多地解釋這一點。
當我們看世界的時候,千萬不要忘記「這個世界真是黑心」(笑)。
懂得這一點的人,才是真正的國際人。
當這樣的人出現在日本時,外國人稱他們為“民族主義者”,這是很容易識別的。
據說安倍首相就是其中之一,但沒有人解釋這一點。
我真的很尊重高山博士,因為你可以在與白人無關的情況下非常詳細和大量地寫出白人的自私。
大約40年前,當我在《新文化產業論》(東洋經濟新聞)中寫到「日本將成為世界文化創造的領導者」時,東京大學的某位教授不同意,他說:「這不會發生。”對我來說,“日本人不是白人,我們也不是基督徒。”
我期待盡快得到答案,看看哪一個是正確的。

 


我们不能忘记“这个世界真是黑心”。

2023年11月06日 16時33分03秒 | 全般

以下是高山雅之和草坂公民堂于2015年12月1日出版的一本书,书名是“世界充满了邪恶,但日本......”。
p203
我们不能忘记“这个世界真是黑心”。
高山。
日本人的种族意识太少了。
对方正在对我们发动种族战争。
草坂
日本人并不关心种族,因为这超出了他们的范围。
但我们应该知道,其他国家是不同的。
他们可能没有意识到这一点,但当他们看到一张日本人的面孔时,他们想说:“这是不可原谅的。
他们更加沮丧,因为日本有技术。
他们不明白为什么日本有技术。
他们说这是“模仿”。
我认为这就是“原创性”。
说“日本人很有创意”的人很少,所以他们不把我当回事(笑)。
高山。
有很多原创性。
例如,精工社(现在的精工)就获得了石英手表的专利。
石英效应是指石英晶体在施加电压时会在一定周期内振动,这一效应是由玛丽·居里(即著名的居里夫人)的丈夫皮埃尔·居里和她的弟弟沙塔·居里发现的。
服部金太郎的精工社将其放入了小型腕表中。
当精工社获得这项专利时,世界上所有的手表公司都想:“天啊!
当美国手表公司发现日本拥有石英表专利时,他们很快决定解散其业务。
他们一定以为自己永远没有机会了。
然而,精工社却向全世界免费公开了其石英腕表的专利。
美国手表公司刚刚解散,精工社就向公众公开了其专利,这让美国大吃一惊。
此后,美国钟表业仍未复苏。
美国人对日本人太不屑了,因为他们太黑心了,所以他们只想着如何进入人们的头脑(笑)。
这就是钟表业被毁的原因。
当我看到这一点时,我意识到日本人不能没有日本人。
草坂
这是一个好故事。
日本人是善良的,但世界却是黑心的(笑)。
我们需要向日本人更多地解释这一点。
当我们看世界的时候,千万不要忘记“这个世界真是黑心”(笑)。
懂得这一点的人,才是真正的国际人。
当这样的人出现在日本时,外国人称他们为“民族主义者”,这是很容易识别的。
据说安倍首相就是其中之一,但没有人解释这一点。
我真的很尊重高山博士,因为你可以非常详细地、大量地写出白人的自私,而与它没有任何关系。
大约40年前,当我在《新文化产业论》(东洋经济新文社)中写道“日本将成为世界文化创造的领导者”时,东京大学的某位教授不同意,他说:“这不会发生。” 对我来说,“日本人不是白人,我们也不是基督徒。”
我期待尽快得到答案,看看哪个是正确的。

 


우리는 “세상은 참으로 암울하다”는 사실을 잊어서는 안 됩니다.

2023年11月06日 16時32分20秒 | 全般

다음은 2015년 12월 1일에 출판된 다카야마 마사유키와 쿠사카 기민도가 쓴 "세상은 악으로 가득 차 있지만 일본은..."이라는 책입니다.
p203
우리는 “세상은 참으로 암울하다”는 사실을 잊어서는 안 됩니다.
다카야마.
일본 사람들은 인종의식이 너무 부족해요.
상대방은 우리를 상대로 인종 전쟁을 벌이고 있습니다.
쿠사카
일본인은 인종을 초월하기 때문에 인종에 관심이 없습니다.
하지만 우리는 다른 나라들은 다르다는 것을 알아야 합니다.
인지하지 못하더라도 일본인의 얼굴을 보면 '용서할 수 없는 일이다'라고 말하고 싶어진다.
일본에는 기술이 있기 때문에 더욱 답답하다.
그들은 일본이 왜 기술을 가지고 있는지 이해하지 못합니다.
'모방'이라고 하더라고요.
나는 그것이 '독창성'이라고 생각한다.
'일본인은 독창성에 재능이 있다'고 하는 사람이 별로 없어서 별로 좋게 봐주지 않네요(웃음).
다카야마.
독창성이 많습니다.
예를 들어, 석영 손목시계에 대한 특허를 낸 것은 세이코샤(현 세이코)였습니다.
전압을 가하면 일정 주기마다 수정이 진동하는 석영의 효과는 퀴리 부인으로 유명한 마리 퀴리의 남편 피에르 퀴리와 그녀의 오빠 샤타 퀴리가 발견한 것입니다.
그것을 작은 손목시계 안에 넣은 것은 핫토리 긴타로의 세이코샤였습니다.
세이코샤가 특허를 얻었을 때 세계의 모든 시계 회사들은 "맙소사!
미국 시계 회사들은 일본이 쿼츠 시계에 대한 특허를 취득했다는 사실을 알고 신속하게 사업을 해체하기로 결정했습니다.
그들은 결코 기회가 없을 것이라고 생각했을 것입니다.
그러나 세이코샤는 석영 손목시계에 대한 특허를 전 세계에 무료로 공개했습니다.
미국의 시계 회사는 막 해산되었고, 세이코샤는 그 특허를 대중에게 공개해 미국을 놀라게 했다.
그 이후로 미국 시계산업은 아직도 회복되지 못하고 있다.
미국인들은 일본인을 너무 경멸하고, 너무 암울해서 사람들 머릿속에 어떻게 들어갈지 생각만 해요(웃음).
시계산업이 망한 이유다.
이것을 보면 일본인은 일본인 없이는 살 수 없다는 것을 실감합니다.
쿠사카
좋은 이야기네요.
일본인은 좋은데 세상이 암울해요(웃음).
우리는 일본인들에게 더 많은 것을 설명할 필요가 있습니다.
세상을 볼 때 '세상은 참 암울하다'는 사실을 잊어서는 안 된다(웃음).
이것을 이해하는 사람이 진정한 국제인입니다.
이런 사람들이 일본에 나타나면 외국인들은 그들을 '민족주의자'라고 부르는데, 이는 쉽게 알아볼 수 있다.
아베 총리도 그런 사람이라고 하는데 누구도 설명하지 않는다.
저는 다카야마 박사님을 정말 존경합니다. 백인의 이기심에 대해 아무런 관련 없이 아주 자세하고 많은 양으로 글을 쓸 수 있기 때문입니다.
약 40년 전, 내가 『신문화산업론』(도요경제신문사)에서 “일본은 문화창조의 세계적 리더가 될 것”이라고 썼을 때, 한 도쿄대 교수는 “그런 일은 일어나지 않을 것”이라며 반대했다. 나에게 "일본인은 백인도 아니고 우리는 기독교인도 아닙니다."라고 말했습니다.
어느 것이 맞는지 곧 답변을 기다리겠습니다.

 


Não devemos esquecer que “o mundo é verdadeiramente cruel”.

2023年11月06日 16時31分45秒 | 全般

A seguir está um livro escrito por Masayuki Takayama e Kimindo Kusaka, publicado em 1º de dezembro de 2015, intitulado "O mundo está cheio do mal, mas o Japão...''.
p203
Não devemos esquecer que “o mundo é verdadeiramente cruel”.
Takayama.
O povo japonês tem muito pouca consciência racial.
O outro lado está travando uma guerra racial contra nós.
Kusaka
O povo japonês não se importa com raça porque está além deles.
Mas devemos saber que outros países são diferentes.
Eles podem não estar cientes disso, mas quando veem um rosto japonês, querem dizer: “Isso é imperdoável.
Eles estão ainda mais frustrados porque o Japão possui tecnologia.
Eles não entendem por que o Japão tem tecnologia.
Dizem que é “imitação”.
Eu acho que é “originalidade”.
Existem poucas pessoas que dizem: “Os japoneses têm talento para a originalidade”, então não me levam a sério (risos).
Takayama.
Há muita originalidade.
Por exemplo, foi a Seikosha (agora Seiko) que patenteou o relógio de pulso de quartzo.
O efeito do quartzo, no qual um cristal de quartzo vibra em um determinado período quando uma voltagem é aplicada, foi descoberto por Pierre Curie, marido de Marie Curie, famosa como Madame Curie, e seu irmão, Shatta Curie.
Foi o Seikosha de Kintaro Hattori quem o colocou dentro de um pequeno relógio de pulso.
Quando a Seikosha obteve a patente, todas as empresas relojoeiras do mundo pensaram: “Oh meu Deus!
Quando as empresas relojoeiras americanas descobriram que o Japão tinha patenteado o relógio de quartzo, rapidamente decidiram dissolver as suas operações.
Eles devem ter pensado que nunca teriam chance.
No entanto, a Seikosha divulgou gratuitamente ao mundo a sua patente de relógios de pulso de quartzo.
A empresa relojoeira dos EUA tinha acabado de ser dissolvida e a Seikosha divulgou a sua patente ao público, o que apanhou os EUA de surpresa.
Desde então, a indústria relojoeira americana ainda não se recuperou.
Os americanos têm muito desdém pelos japoneses e, por terem o coração tão negro, só pensam em como entrar na cabeça das pessoas (risos).
É por isso que a indústria relojoeira foi arruinada.
Quando vejo isso, percebo que os japoneses não podem viver sem os japoneses.
Kusaka
Essa é uma boa história.
Os japoneses são bons, mas o mundo tem o coração negro (risos).
Precisamos explicar isso mais aos japoneses.
Ao olhar para o mundo, não devemos esquecer que “o mundo tem realmente um coração negro” (risos).
Aqueles que entendem isso são as verdadeiras pessoas internacionais.
Quando essas pessoas aparecem no Japão, os estrangeiros os chamam de “nacionalistas”, o que é fácil de reconhecer.
Diz-se que o primeiro-ministro Abe é um deles, mas ninguém explica.
Eu realmente respeito o Dr. Takayama porque você pode escrever sobre o egoísmo dos brancos em grandes detalhes e em quantidades significativas, sem ter nada a ver com isso.
Cerca de 40 anos atrás, quando escrevi na “Teoria da Nova Indústria Cultural” (Toyo Keizai Shinbunsha) que “o Japão se tornará um líder mundial na criação cultural”, um certo professor da Universidade de Tóquio discordou e disse: “Isso não vai acontecer. para mim: "Os japoneses não são brancos e nós não somos cristãos".
Aguardo uma resposta em breve sobre o que está correto.

 


Nous ne devons pas oublier que « le monde a vraiment le cœur noir ».

2023年11月06日 16時30分29秒 | 全般

Ce qui suit est un livre écrit par Masayuki Takayama et Kimindo Kusaka, publié le 1er décembre 2015, intitulé « Le monde est plein de mal, mais le Japon... ».
p203
Nous ne devons pas oublier que « le monde a vraiment le cœur noir ».
Takayama.
Les Japonais ont trop peu de conscience raciale.
L’autre camp mène une guerre raciale contre nous.
Kusaka
Les Japonais ne se soucient pas de la race parce que cela les dépasse.
Mais il faut savoir que les autres pays sont différents.
Ils n'en sont peut-être pas conscients, mais lorsqu'ils voient un visage japonais, ils ont envie de dire : « C'est impardonnable.
Ils sont d’autant plus frustrés que le Japon possède la technologie.
Ils ne comprennent pas pourquoi le Japon possède la technologie.
On dit que c'est une "imitation".
Je pense que c'est "l'originalité".
Rares sont ceux qui disent : « Les Japonais ont un talent pour l'originalité », donc ils ne me prennent pas au sérieux (rires).
Takayama.
Il y a beaucoup d'originalité.
Par exemple, c’est Seikosha (aujourd’hui Seiko) qui a breveté la montre-bracelet à quartz.
L'effet du quartz, dans lequel un cristal de quartz vibre à une certaine période lorsqu'une tension est appliquée, a été découvert par Pierre Curie, époux de Marie Curie, connue sous le nom de Madame Curie, et de son frère, Shatta Curie.
C'est la Seikosha de Kintaro Hattori qui l'a mis dans une petite montre-bracelet.
Lorsque Seikosha a obtenu le brevet, toutes les sociétés horlogères du monde ont pensé : « Oh mon Dieu !
Lorsque les sociétés horlogères américaines ont découvert que le Japon avait breveté la montre à quartz, elles ont rapidement décidé de dissoudre leurs activités.
Ils ont dû penser qu’ils n’auraient aucune chance.
Cependant, Seikosha a divulgué gratuitement au monde entier son brevet pour les montres-bracelets à quartz.
La société horlogère américaine venait d’être dissoute et Seikosha a divulgué son brevet au public, ce qui a surpris les États-Unis.
Depuis, l’industrie horlogère américaine ne s’en est toujours pas relevée.
Les Américains ont trop de mépris pour les Japonais et, parce qu'ils ont le cœur noir, ils ne pensent qu'à comment entrer dans la tête des gens (rires).
C’est pour cela que l’industrie horlogère a été ruinée.
Quand je vois cela, je réalise que les Japonais ne peuvent pas vivre sans Japonais.
Kusaka
C'est une bonne histoire.
Les Japonais sont bons, mais le monde a le cœur noir (rires).
Nous devons expliquer cela davantage aux Japonais.
Quand on regarde le monde, il ne faut pas oublier que « le monde a vraiment le cœur noir » (rires).
Ceux qui comprennent cela sont les véritables internationaux.
Lorsque de telles personnes apparaissent au Japon, les étrangers les appellent « nationalistes », ce qui est facile à reconnaître.
On dit que le Premier ministre Abe en est un, mais personne ne l’explique.
Je respecte vraiment le Dr Takayama parce que vous pouvez écrire sur l'égoïsme des Blancs avec beaucoup de détails et de manière significative sans rien avoir à voir avec cela.
Il y a environ 40 ans, lorsque j'écrivais dans « La théorie de la nouvelle industrie culturelle » (Toyo Keizai Shinbunsha) que « le Japon deviendra un leader mondial en matière de création culturelle », un certain professeur de l'université de Tokyo n'était pas d'accord et disait : « Cela n'arrivera pas. pour moi, "Les Japonais ne sont pas blancs et nous ne sommes pas chrétiens."
J'attends avec impatience une réponse rapide quant à la réponse correcte.

 


Wir dürfen nicht vergessen, dass „die Welt wirklich schwarzherzig ist“.

2023年11月06日 16時30分15秒 | 全般

Das Folgende ist ein Buch von Masayuki Takayama und Kimindo Kusaka, das am 1. Dezember 2015 veröffentlicht wurde und den Titel „Die Welt ist voller Böser, aber Japan...“ trägt.
S. 203
Wir dürfen nicht vergessen, dass „die Welt wirklich schwarzherzig ist“.
Takayama.
Die Japaner haben zu wenig Rassenbewusstsein.
Die andere Seite führt einen Rassenkrieg gegen uns.
Kusaka
Den Japanern ist die Rasse egal, weil sie über sie hinausgeht.
Aber wir sollten wissen, dass andere Länder anders sind.
Sie sind sich dessen vielleicht nicht bewusst, aber wenn sie ein japanisches Gesicht sehen, möchten sie sagen: „Das ist unverzeihlich.“
Sie sind noch frustrierter, weil Japan über Technologie verfügt.
Sie verstehen nicht, warum Japan über Technologie verfügt.
Sie sagen, es sei „Nachahmung“.
Ich denke, es ist „Originalität“.
Es gibt nur wenige Leute, die sagen: „Japaner haben ein Talent für Originalität“, also nehmen sie mich nicht ernst (lacht).
Takayama.
Es gibt viel Originalität.
Beispielsweise war es Seikosha (heute Seiko), der die Quarzarmbanduhr patentieren ließ.
Die Wirkung von Quarz, bei der ein Quarzkristall in einem bestimmten Zeitraum vibriert, wenn Spannung angelegt wird, wurde von Pierre Curie, dem Ehemann von Marie Curie, berühmt als Madame Curie, und ihrem Bruder Shatta Curie entdeckt.
Es war die Seikosha von Kintaro Hattori, die es in eine kleine Armbanduhr eingebaut hat.
Als Seikosha das Patent erhielt, dachten alle Uhrenhersteller auf der Welt: „Oh mein Gott!“
Als die amerikanischen Uhrenfirmen herausfanden, dass Japan die Quarzuhr patentiert hatte, beschlossen sie schnell, ihren Betrieb aufzulösen.
Sie müssen geglaubt haben, dass sie nie eine Chance haben würden.
Allerdings hat Seikosha sein Patent für Quarzarmbanduhren der Welt kostenlos zugänglich gemacht.
Das US-Uhrenunternehmen war gerade aufgelöst worden und Seikosha gab sein Patent der Öffentlichkeit bekannt, was die USA überraschte.
Seitdem hat sich die amerikanische Uhrenindustrie immer noch nicht erholt.
Die Amerikaner verachten die Japaner zu sehr, und weil sie so schwarzherzig sind, denken sie nur darüber nach, wie sie in die Köpfe der Menschen eindringen können (lacht).
Deshalb ist die Uhrenindustrie ruiniert.
Wenn ich das sehe, wird mir klar, dass Japaner nicht ohne Japaner leben können.
Kusaka
Das ist eine gute Geschichte.
Die Japaner sind gut, aber die Welt ist schwarzherzig (lacht).
Das müssen wir den Japanern genauer erklären.
Beim Blick auf die Welt dürfen wir nicht vergessen, dass „die Welt wirklich schwarzherzig ist“ (lacht).
Diejenigen, die das verstehen, sind die wahren internationalen Menschen.
Wenn solche Leute in Japan auftauchen, nennen Ausländer sie „Nationalisten“, was leicht zu erkennen ist.
Premierminister Abe soll einer sein, aber niemand erklärt es.
Ich respektiere Dr. Takayama wirklich, weil man ausführlich und ausführlich über den Egoismus weißer Menschen schreiben kann, ohne etwas damit zu tun zu haben.
Als ich vor etwa 40 Jahren in „Theory of New Cultural Industry“ (Toyo Keizai Shinbunsha) schrieb, dass „Japan weltweit führend im kulturellen Schaffen werden wird“, widersprach ein gewisser Professor der Universität Tokio und sagte: „Das wird nicht passieren.“ Er schrieb Für mich: „Die Japaner sind keine Weißen und wir sind keine Christen.“
Ich freue mich auf eine baldige Antwort, was richtig ist.

 


No debemos olvidar que "el mundo es verdaderamente desalmado".

2023年11月06日 16時29分08秒 | 全般

El siguiente es un libro escrito por Masayuki Takayama y Kimindo Kusaka, publicado el 1 de diciembre de 2015, titulado "El mundo está lleno de maldad, pero Japón...".
p203
No debemos olvidar que "el mundo es verdaderamente desalmado".
Takayama.
Los japoneses tienen muy poca conciencia racial.
El otro lado está librando una guerra racial contra nosotros.
kusaka
A los japoneses no les importa la raza porque está fuera de su alcance.
Pero debemos saber que otros países son diferentes.
Puede que no se den cuenta, pero cuando ven una cara japonesa, quieren decir: "Esto es imperdonable".
Están aún más frustrados porque Japón tiene tecnología.
No entienden por qué Japón tiene tecnología.
Dicen que es "imitación".
Creo que es "originalidad".
Sólo hay unas pocas personas que dicen: "Los japoneses tienen talento para la originalidad", así que no me toman en serio (risas).
Takayama.
Hay mucha originalidad.
Por ejemplo, fue Seikosha (ahora Seiko) la que patentó el reloj de pulsera de cuarzo.
El efecto del cuarzo, en el que un cristal de cuarzo vibra en un período determinado cuando se aplica voltaje, fue descubierto por Pierre Curie, marido de Marie Curie, famosa como Madame Curie, y su hermano, Shatta Curie.
Fue el Seikosha de Kintaro Hattori el que lo metió dentro de un pequeño reloj de pulsera.
Cuando Seikosha obtuvo la patente, todas las empresas de relojes del mundo pensaron: "¡Dios mío!
Cuando las empresas relojeras estadounidenses descubrieron que Japón había patentado el reloj de cuarzo, rápidamente decidieron disolver sus operaciones.
Debieron haber pensado que nunca tendrían ninguna posibilidad.
Sin embargo, Seikosha reveló al mundo su patente para relojes de pulsera de cuarzo de forma gratuita.
La empresa de relojes estadounidense acababa de disolverse y Seikosha reveló su patente al público, lo que tomó a Estados Unidos por sorpresa.
Desde entonces, la industria relojera estadounidense todavía no se ha recuperado.
Los estadounidenses desprecian demasiado a los japoneses y, debido a que tienen un corazón tan negro, lo único que piensan es en cómo meterse en la cabeza de la gente (risas).
Por eso la industria relojera ha quedado arruinada.
Cuando veo esto, me doy cuenta de que los japoneses no pueden vivir sin los japoneses.
kusaka
Esa es una buena historia.
Los japoneses son buenos, pero el mundo es desalmado (risas).
Necesitamos explicárselo más a los japoneses.
Al mirar el mundo, no debemos olvidar que "el mundo es realmente desalmado" (risas).
Quienes entienden esto son los verdaderos pueblos internacionales.
Cuando esas personas aparecen en Japón, los extranjeros los llaman "nacionalistas", lo cual es fácil de reconocer.
Se dice que el primer ministro Abe lo es, pero nadie lo explica.
Realmente respeto al Dr. Takayama porque puedes escribir sobre el egoísmo de los blancos con gran detalle y en cantidades significativas sin tener nada que ver con eso.
Hace unos 40 años, cuando escribí en "La nueva teoría de la industria cultural" (Toyo Keizai Shinbunsha) que "Japón se convertirá en un líder mundial en creación cultural", cierto profesor de la Universidad de Tokio no estuvo de acuerdo y dijo: "Eso no sucederá". para mí: "Los japoneses no son blancos y nosotros no somos cristianos".
Espero una respuesta pronto sobre cuál es la correcta.

 


Non dobbiamo dimenticare che "il mondo ha davvero un cuore nero".

2023年11月06日 16時28分16秒 | 全般

Quello che segue è un libro scritto da Masayuki Takayama e Kimindo Kusaka, pubblicato il 1 dicembre 2015, intitolato "Il mondo è pieno di male, ma il Giappone...".
p203
Non dobbiamo dimenticare che "il mondo ha davvero un cuore nero".
Takayama.
I giapponesi hanno troppo poca coscienza razziale.
L’altra parte sta conducendo una guerra razziale contro di noi.
Kusaka
Ai giapponesi non interessa la razza perché va oltre le loro capacità.
Ma dovremmo sapere che altri paesi sono diversi.
Forse non ne sono consapevoli, ma quando vedono un volto giapponese vogliono dire: "Questo è imperdonabile.
Sono ancora più frustrati perché il Giappone ha la tecnologia.
Non capiscono perché il Giappone abbia la tecnologia.
Dicono che sia "imitazione.
Penso che sia "originalità.
Ci sono solo poche persone che dicono: "I giapponesi hanno un talento per l'originalità", quindi non mi prendono sul serio (ride).
Takayama.
C'è molta originalità.
Ad esempio, fu Seikosha (ora Seiko) a brevettare l'orologio da polso al quarzo.
L'effetto del quarzo, in cui un cristallo di quarzo vibra in un certo periodo quando viene applicata la tensione, è stato scoperto da Pierre Curie, marito di Marie Curie, famosa come Madame Curie, e suo fratello Shatta Curie.
È stato il Seikosha di Kintaro Hattori a inserirlo in un piccolo orologio da polso.
Quando Seikosha ottenne il brevetto, tutte le aziende produttrici di orologi del mondo pensarono: "Oh mio Dio!
Quando le aziende orologiere americane scoprirono che il Giappone aveva brevettato l'orologio al quarzo, decisero rapidamente di sciogliere le loro attività.
Devono aver pensato che non avrebbero mai avuto alcuna possibilità.
Tuttavia, Seikosha ha rivelato gratuitamente al mondo il suo brevetto per gli orologi da polso al quarzo.
La società di orologi statunitense era appena stata sciolta e Seikosha ha rivelato al pubblico il suo brevetto, cosa che ha colto di sorpresa gli Stati Uniti.
Da allora, l’industria orologiera americana non si è ancora ripresa.
Gli americani hanno troppo disprezzo per i giapponesi e, poiché hanno un cuore così nero, pensano solo a come entrare nella testa della gente (ride).
Ecco perché l’industria dell’orologeria è stata rovinata.
Quando vedo questo, mi rendo conto che i giapponesi non possono vivere senza i giapponesi.
Kusaka
Questa è una bella storia.
I giapponesi sono buoni, ma il mondo ha il cuore nero (ride).
Dobbiamo spiegarlo meglio ai giapponesi.
Quando guardiamo il mondo, non dobbiamo dimenticare che "il mondo ha davvero un cuore nero" (ride).
Quelli che capiscono questo sono i veri popoli internazionali.
Quando queste persone compaiono in Giappone, gli stranieri li chiamano "nazionalisti", il che è facile da riconoscere.
Si dice che il primo ministro Abe lo sia, ma nessuno lo spiega.
Rispetto davvero il dottor Takayama perché puoi scrivere dell'egoismo dei bianchi in grande dettaglio e in quantità significative senza avere nulla a che fare con esso.
Circa 40 anni fa, quando scrissi in "Teoria della nuova industria culturale" (Toyo Keizai Shinbunsha) che "il Giappone diventerà un leader mondiale nella creazione culturale", un certo professore dell'Università di Tokyo non era d'accordo e disse: "Non accadrà. Ha scritto per me: "I giapponesi non sono bianchi e noi non siamo cristiani".
Aspetto con ansia una risposta al più presto su quale sia quella corretta.