カナダからの便りが届きました。
叔母の娘、つまり私の従妹のスージー。
この日、スージーはファミリーレストランに呼び出されたそうです。
部屋に入ったとたん、歓声と拍手!
サプライズバースデーです。
このあとみんなでブランチでお祝だったそうです。
幸せなスージー。
みんな親戚のようですね。
Today's surprise 50th birthday brunch for Susie was a great success. She had no idea that all these people would be waiting to yell surprise as she entered the room. Thanks to everyone who came out today to help Susie celebrate this milestone. Thanks to Chris (Sammy's Family restaurant) and Lilly (our wonderful hostess) for the fine food and excellent service!
スージーのための今日のサプライズ50歳の誕生日のブランチは大成功でした。
彼女はすべてのこれらの人々は彼女が部屋に入ると驚きを叫ぶのを待っていることだろう知りませんでした。
スージーは、このマイルストーンを祝う助けるために今日出てきたすべての人に感謝します。
上質な料理と優れたサービスのためのクリス(サミーのファミリーレストラン)とリリー(私たちの素晴らしいホステス)に感謝します!
(翻訳検索で直訳です)
叔母の娘、つまり私の従妹のスージー。
この日、スージーはファミリーレストランに呼び出されたそうです。
部屋に入ったとたん、歓声と拍手!
サプライズバースデーです。
このあとみんなでブランチでお祝だったそうです。
幸せなスージー。
みんな親戚のようですね。
Today's surprise 50th birthday brunch for Susie was a great success. She had no idea that all these people would be waiting to yell surprise as she entered the room. Thanks to everyone who came out today to help Susie celebrate this milestone. Thanks to Chris (Sammy's Family restaurant) and Lilly (our wonderful hostess) for the fine food and excellent service!
スージーのための今日のサプライズ50歳の誕生日のブランチは大成功でした。
彼女はすべてのこれらの人々は彼女が部屋に入ると驚きを叫ぶのを待っていることだろう知りませんでした。
スージーは、このマイルストーンを祝う助けるために今日出てきたすべての人に感謝します。
上質な料理と優れたサービスのためのクリス(サミーのファミリーレストラン)とリリー(私たちの素晴らしいホステス)に感謝します!
(翻訳検索で直訳です)