余り知られていそうにないヨーロッパの言語だけ、「ありがとう」を書いてみました。
ヨーロッパに行く時、これを知っていると、何かの時に、役に立つかも知れません。
マルタ語は、イタリア語(グ゛ラッツィエ)と似ています。ルクセンブルグ語は、フランス語と同じです。オランダ語は、ドイツ語(ダンケ)と似ています。ポーランド語とチェコ語は、ジェンクイエンとジェンクイで、似ています。ベラルーシー語とウクライナ語とスロバキア語は、ジャークィとジャークユとジャクイェムで、少し似ています。
ブルガリア語とマケドニア語が、ブラゴダリャとブラゴダラムでそっくりですし、スロベニア語とセルビア・クロアチア語が、フヴァラとフヴァーラで、そっくりですし、アイスランド語とノルウェー語とスウェーデン語とデンマーク語が、綴りも発音も、よく似ていることに気が付きます。
アルバニア語、ハンガリー語、フィンランド語が全く違う感じに思えるのは、この「ありがとう」の言い方だけではありません。他の言葉も大いに違うし、文法が全く違っているのです。
言葉は、歴史をも物語っています。
ヨーロッパに行く時、これを知っていると、何かの時に、役に立つかも知れません。
マルタ語は、イタリア語(グ゛ラッツィエ)と似ています。ルクセンブルグ語は、フランス語と同じです。オランダ語は、ドイツ語(ダンケ)と似ています。ポーランド語とチェコ語は、ジェンクイエンとジェンクイで、似ています。ベラルーシー語とウクライナ語とスロバキア語は、ジャークィとジャークユとジャクイェムで、少し似ています。
ブルガリア語とマケドニア語が、ブラゴダリャとブラゴダラムでそっくりですし、スロベニア語とセルビア・クロアチア語が、フヴァラとフヴァーラで、そっくりですし、アイスランド語とノルウェー語とスウェーデン語とデンマーク語が、綴りも発音も、よく似ていることに気が付きます。
アルバニア語、ハンガリー語、フィンランド語が全く違う感じに思えるのは、この「ありがとう」の言い方だけではありません。他の言葉も大いに違うし、文法が全く違っているのです。
言葉は、歴史をも物語っています。