うっかりユーザのパソコン奮闘記

パソコンを使っていて感じたあんなこと、こんなこと、気ままに書いていきます。

∵なんで∵ :31

2018年03月09日 | 千差万別

Google には「翻訳」という至極便利な機能があります。

ただこれは単語の言い換えには便利ですが、∵ か長文になると滑稽な文章になります。

ある事実が外国語で説明されているとき、それを日本語に翻訳しても意味のわからないところが出てきます。
日本語を外国語にしようと思っても、やはりそういうところは出てくるでしょう。
ものごとを考える頭の働き方は、使っている言葉が違えば、違う解釈や理解されにくいことはあたり前に起きます。

翻訳文では意味をつかめないから原文を読めと学者さんはよく言いますが、それは日本語で説明できない、あるいは説明の面倒を避けたい、言い逃れのようにも聞こえます。

ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村