えだ豆とバジルの夏パスタ
「こんにちは奥さん」105号 大丸エナウイン株式会社
という冊子の記事は、私の知らない情報満載で
楽しみにしている。
にほんご探偵局で、日本人の名前について
面白い調査をしてくれてるのだが・・
外国人が聞くと、??な名前があるという。
英語を話す人なら、英語の意味が浮かぶから
大雅(タイガ)=タイガー(虎)
美貴(ミキ)=ミッキーマウス
真実(マミ)=マミー(母親)
翔(ショー)=ショー(見世物)
雄大(ユウダイ)=(死んでしまえ)
中国語なら
花子(ハナコ)=ハナコ(路上生活者)
ビルマ語なら
美穂(ミホ)=ミホ(問題児)
フランス語で発音すると
私の名前は、「いまいましい女」という意味。
あら、なんだか、スッキリ納得。
その時は、一生懸命で思いつかないのだけど
後で考えてみると 昨日も偉そうに言い過ぎちゃった、
一言が多いんだよ~ごめんね。
自己嫌悪の、こんな私をどう表現しようか悶々としてたけど
そうです、私は、いまいましい女。