弁護士太田宏美の公式ブログ

正しい裁判を得るために

英語習得の必要性

2011年11月25日 | 生き方・人生

海外ドラマの法廷物は完全に理解したいと思います。

イギリスの新しい王室弁護士(QC)「SILK」の第1シーズン6話
がパイロット的に一挙放映されました。
2011年5月スタートですから、日英同時放映のようなものです。
判事ディードよりずっと新しく、パープル判事の紫の法服や
ハイコートジャッジの赤の法服も、新制度でぐっと簡素化されて
いるのがわかります。
また、今回の法廷はドッグといわれる被告人席はガラスで囲まれて
います(私の知っている法廷です。)。

素人の人や私のような弁護士でも、単に娯楽として楽しむだけなら
翻訳の字幕で十分かもしれません。
しかし、もっと突っ込んで理解しようとすると、字幕では無理です。
聞き取りに集中すると、かなりわかります。
そうするとプロとしても納得できます。

たとえば、シルクの第1話の冒頭に近い部分で、主役のマーサに翌日
2件の刑事事件が配転されます。
マーサは「法廷は同じなの」と聞いていますが、この部分は翻訳されていません。
答えの部分は「薬物事件は最初で10時から、もう一つは保釈審理の後
10時30分から」と訳されていました。
これでは理解できません。
マーサは、段取りを考えているのです。同じ法廷であれば問題はありません。
しかし、法廷が違えば移動しなければならないので、その移動時間を
考えておく必要があるのです。
実際には、一方は1号法廷であり、もう一方は9号法廷と言っていました。
ということは移動時間を考えると20分とか25分しか裁判で使える時間が
ないということになります。ですが、最初の事件ですから、時間通りに
開始するので、時間の計算がしやすいです。
もうひとつの事件は2番目で10時30分からということですから、
その進行状況によって影響をうけるわけです。
しかし、保釈の関係だと、極端に長引くとは考えられないので、
結局、一方の事件はできる限り早く済ませるしかないということになります。
(現実の世界では、1号と9号との法廷の位置関係も影響します。)
英語をそのまま聞き取ることができれば、一瞬にこのような計算ができるのです。
しかし、字幕の訳では、こういうことはわかりません。

実務がわかっていれば、翻訳のさいに、少なくとも「同じ法廷か」という
質問部分と答えの「1号、9号」は絶対に省略してはならないことはわかるはずです。

海外で実務をこなすには、こういう一見些細なことながら、行動のための判断には
絶対に必要な事実を正確に聞き取り、意味を理解することが絶対条件です。
そういう意味でファーストハンドの情報を得、これを現地人と同じレベルで
理解できることが不可欠なわけです。

世界共通語である英語だけは、最低限、習得する必要があるわけです。

また、そもそも概念が違うことがあります。
たとえば「aggravated burglary」ですが、burglaryというのは
イギリスでは「侵入窃盗」のことです。日本の場合は「侵入罪」と
「窃盗罪」の二つからなります。ただ窃盗の手段として侵入があるので
二つの犯罪は牽連犯として量刑にあたって特別な考慮がされるだけです。
それはそれとして、aggravated というのは加重されたという意味ですから、
普通はaggravatedの内容が知りたくなるわけで、実際にそう質問しています。
翻訳では「概要は」となっていました。わからないでもありませんが
どちらかというと「加重て何をしたの」ぐらいがいいかなと思います。
それに対して「torture・・」が答えですが、訳は「暴行」とassaultの翻訳と
なっていました。
しかし、tortureは拷問ですから、かなり意味が違います。
実際aggravated burglaryというのは、最初から、武器とか爆発物などの用具を
もって侵入した場合、もうひとつは、深刻な害をもたらした場合を
いうようです。暴行では深刻な害ではないので、やはり拷問となるのだと
思います。
弁護をするマーサとしては、事前に態様を知っておきたいので、こういうやりとりが
あるのです。

こいうことを理解するにもやはり翻訳をしてもらわなくてもわかることが
最低条件だと思います。
そこで、世界共通語である、英語程度は、わからなければいけないと思うのです。

何十年も英語に接しているにもかかわらず、一向に上達しないことに
最近、絶望的になっています。

公用語を英語にする会社があることについて批判的な意見もありますが、
世界で通用する会社になるためには、常に英語的発想をする場に
身を置くことが一番効果的だと思います。
公用語にするということは単に言葉だけの問題ではなく
考え方も含むと思うからです。


日本は変われるか

2011年11月24日 | 政治、経済、社会問題

オリンパスの損失の飛ばし事件がばれたのは、イギリス人の
社長だったからです。
もし、日本人の社長であったなら、解任の不当性について、声高に
しなかっただろうし、仮にしても、メジャナーなマスコミは相手にしな
かったはずです。
しかし、イギリス人となると、しかもオリンパスはグローバルな会社ですから
イギリスを筆頭に海外のマスコミも大関心を寄せました。
したがって日本のマスコミはこれを無視するわけにはいきません。
ということで、オリンパス自体が態度を急変せざるを得なくなったのです。

また、次元は違いますが、昨日取り上げた子供の親権争いについても、
今回初めて日本人女性がアメリカに戻ったことで逮捕・起訴となり、
結局、話し合いで連れ戻した子供をアメリカに帰すことになりました。
この事例では、この女性がアメリカの永住権に拘ったからです。
アメリカには住みたい、でもアメリカの法律には従いたくないというのは
全く身勝手な理屈だからです。
アメリカではランドマーク的事例だといわれていますが、
結局、これも、女性がアメリカと完全に縁を切ることができなかったからです。

日本は、いままで、特別だからという理由で、難しいことは先送りしてきました。
でも、どこの国も特別です。ただその特別の在り様がそれぞれの国によって
違うだけです。
日本は戦後の廃墟から繁栄を築いたといいますが、
ドイツだって同じです。
ただ、日本はこれまで孤島でしたから、特殊だという理由で逃げることができました。
そして、仲間内でしかわからない理屈で、すべてをうやむやにし、先送りして来ました。
心地よいぬるま湯から出ることができません。
ぬるま湯につかりすぎて大勢の仲間が同じぬるま湯の中で死んでいるのに
気がつきません。

つい最近の2例からも明らかなように、自力での改革、変革はおおよそ不可能です。

海外から非難され、あるいは実力行使をされ、やむを得なくなって、決断です。

TPPもそうですが、今は、日本だけで生きていくことはできないのですから、
追い込まれてではなく、自らの意思で、積極的に関わりをもち、リーダーシップを
発揮するよう努力すべきです。

ただ、オリンパス問題も、親権問題(ヘーグ条約問題)もスタートについたところです。
こういう難しく、利害の絡んだ問題を自らの手で解き明かした経験がないのが
今の日本の関係者です。
そういう人たちがまず意識改革できるか、そしてやはりマスコミの意識改革ができるか
が、今後日本が変われるかどうかのキーポントです。

できるかな??????


日本女性がアメリカからの長女連れ去りを認める(ウィスコンシン州)

2011年11月23日 | 裁判・法律

渉外結婚が離婚に終わったとき、日本の女性は大抵こどもを
連れて日本に帰ることが多いです。
アメリカでどのような判決が出ようが、女性たちが日本にいる限り
あまり関係がありません。

このいわゆるウィスコンシンの事件は、たまたま女性が永住権の更新の
ためにハワイに戻ってしまい、そこで逮捕されたものです。
かなり前に三浦氏がやはりグアムに行ってアメリカ側で逮捕されたことが
ありました。
アメリカというのはそういう国ですから、本来はハワイなどに行くべきでは
なかったのですが、軽率だったのか、あるいは逮捕の危険を冒してでも
アメリカの永住権がほしかったかです。

いずれにしても、21日、ウィスコンシン州の裁判所で親権妨害罪の裁判が
あり、当初は、女性は、無罪を主張していましたが、裁判になれば有罪となり、
最大7年半の懲役刑の可能性があるので、
有罪を認め、司法取引することにしたとのことです。
長女をクリスマスまでにアメリカに戻すこと等が条件です。
その場合には、未決勾留期間程度ですむということですし、また、アメリカに
居住することもできるということです。
アメリカの永住権に対するこだわりを考えると、司法取引しかあり得なかった
と思います。

さて、現地の報道によると、日米間で同様の連れ去りのケースは300件ほど
あり、本件はアメリカに戻すことを認めて解決した初めての事例ということで、
この9歳の少女は円満解決事例のシンボル的存在になるのではと期待されて
いるようです。
現地の報道はここをどうぞ。

アメリカの永住権がほしいのなら、やはりアメリカの法律を尊重するのは
当然のことです。

今まで日本は特別だからという理由で、G7の国のうち、ヘーグ条約を批准
していない唯一の国です。
しかしながら、子供にとっては、どちらも親です。
洗脳して父親を遠ざけるというのではなく、それぞれの法律制度の違いや
親権についての考え方の違いを認めつつも、
可能な限り譲歩・妥協し、子供のために一番いい方法も見つけるよう
工夫すべきです。

そういう意味で、今回のケースは有意義な先例と評価したいと思います。

最近のTPPもそうですが、零か100かではない現実的な解決点を見出すための
努力、そこに着地させるための努力や工夫をもっとすべきだと思います。


中国のにせ天然ラテックス枕・マットレスについて(再び)

2011年11月22日 | 海外旅行

この記事は、平成24年2月17日に書き換えました。

反応の大きさに驚いています。

ということで、最小限の客観的事実だけを追加します。

カード会社との関係は単なる電話だけのやり取りではなく、
カード会社の指示により正式の手続きをしております。

2011年9月3日付で異議申立書(CARDHOLDER DISPUTE FORM)
を提出しています。
証拠としては、商品に同梱されていた品質保証書のコピーを添付しました。
(異議申立の用紙はカード会社から送付されて来ました。
お店の名前や購入日、金額は、既にカード会社で記入してありました。)

同年9月9日付で代金全額(8492円)の返金の振り込みがありました。

以上です。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

(もともとの記事です。)

中国で天然ラテックスの枕等を買われた方はどうやらかなり
いらっしゃるようです。

9月6日付のブログをご覧になって同じような保証書のマットレスを
購入された方からコメントをいただきました。

コメントの内容
「同じ保証書のマットレスを購入してしまいました。
本当に偽なのですか?返品は可能なのでしょうか。」

私の場合は、開封と同時にガソリン系の臭いが酷かったので、
カード会社を通して販売店に照会してもらいました。
天然ゴムではないとあっさりと認めたということした。
そこで、問題は「天然ゴム」と言われて購入したのかどうかでしたが、
ゴムの樹液採取のビデオまで見せられ、保証書にも「天然」であることが
明記されていましたので、
契約したもの(天然のラテックス)と実際に渡したもの(天然でないもの)
が違うので、支払った代金を返還してもらったというわけです。
(なお、品物については、売り手の方で、返品不要ということでしたので、
こちらで処分しました。)

マットレスとなると、高額ですので、偽物とすると大きな被害になります。
要は偽物かどうかです。
当該お店で売っているものが、全部にせものかどうかはわかりません。
これは個人的な見解ですが、基本的には全部偽物と見た方がいいと
思います。ひょっとすれば、偽物の中に本物が紛れ込んでいるかもしれませんが。
(本物の中に偽物ではないのですよ!!)
いずれにしても、、おかしいと思われたら、連絡したらいいと思います。
(一番大事なのは、ご本人が偽物と思うかどうかです。これが交渉の行方を
決定的に左右します。)
また、代金を払っていないのなら、ストップして交渉したらいいと思います。
こういう場合は、返品というよりは、まずはお金を返してもらう
(あるいは、はっきりするまで支払わない)というスタンスで臨むべきです。
カードで決済なら、まずカード会社に連絡し、その指示にしたがうことです。
ただ、利用のカードによっては、こういう苦情処理のサービスがないこともあるようです。
現金払いの場合は、ご自分で交渉するしかないので、
なかなか難しいかもしれませんね。
これも個人的見解ですが、保証書を出していることなど考慮すると、
旅行会社も知らないでは済まされないと思っています。

私個人についていうと、お金の問題もありましたが、もし、石油系とか
化学製品の場合(というのは、原料についての製品表示がないわけですから
何を使っているかわかりません。
そうすると、有害・有毒物質を含んでいる可能性があるわけです)、

枕は睡眠中、つまりは、平均7~8時間を毎日使うことになるので、
健康被害の方が心配でした。

ということで、偽物かどうか是非知る必要があったのです。

なお、お店の名前部分だけ大きくしたものを掲載しておきます。

ここに「天然ゴム独特のにおいが気になる場合は」とありますが、
あれは天然ゴムの匂いではありません。
私は臭いにはとても敏感です。
ということで偽物発見のきっかけとなったのです。


銀座の猫

2011年11月21日 | 日記

銀座の歩行者天国では、いろいろなことが起こります。

みんなに見てもらえるように?犬と一緒の人もいます。

身ぎれいな猫、多分親子?みんなの注目を集めていました。

私はあまり動物好きではありませんが、それでも足を止めてしまいました。

ありのままの猫の姿は、返って新鮮です。