■昨天我去銀座yin2 zuo4的台湾料理店紅灯籠hong2 deng1 long2、跟老板娘lao3 ban3 liang2翁さん商量shang1 liang2星期六晩上餐会can1 hui4出{什ノム}菜。
□昨日、土曜食事会の料理内容の相談をしに、銀座の台湾料理店紅灯籠へ出かけた。
■我先在電話裏跟{女也}説我大概da4 gai4下午3点左右zuo3 you4会到。{女也}説3点的話、店裏関門guan1 men2 休息xiu1 xi2、不過{女也}会在店裏等我。
□あらかじめ電話で午後3時ごろに着くと連絡した。あの時間は営業時間外で店の入り口を閉めるが、店で待っててくれるという。
■我上完上午的個人班、吃過中飯以後、搭da1電車到了有楽町you3 le4 ding1。這時候時間剛好gang1 hao3是2点。
□午前中の個人レッスンを終え、昼食の後、電車で有楽町へ。着いたのは2時ちょうどだった。
■時間雖然sui1 ran2早了一点、不過我想大家都是台湾人口麻!所以我就先去翁さん的店、看看{女也}在不在店裏。如果{女也}在、我就可以早点跟{女也}討論tao3 lun4。
□ちょっと早かったが、お互い台湾人だし、いらっしゃったら早く打ち合わせしようと思って、とりあえず店に行ってみることにした。
■我一進店裏、店裏的人就跟我説「老板娘出去了、{イ尓}要不要留言liu2 yan2?」。我説「不用了、我知道{女也}的手機、我馬上ma23 shang4打給{女也}看看」。
□店内に入り、店員さんが「オーナーはでかけました。伝言しますか?」、「結構です。携帯知ってるので、いますぐかけてみます」とわたし。
■我打到翁さん的手機、{女也}説{女也}剛才gang1 cai2去伊東屋yi1dong1 wu1買聖誕sheng4 dan4CARD、現在在松屋song1 wu1」。
□翁さんの携帯にかけた。「さっき伊東屋へクリスマスカードを買いにいって、いま松屋にいる」。
■{女也}還問我、「要不要一起来松屋?」。我説「不了!{イ尓}去忙{イ尓}的、我們還是約3点{イ尓}的店裏」
□そして「一緒に松屋に来ます?」と聞かれたが、「いやいや、どうぞ用事を済ませてください。約束通りの3時にお店でということで」
■3点之前、我還有45分鐘、所以我就在附近fu4 jin4随便sui2 bian4走走。
□3時までにまだ45分あるので、近くをぶらぶらした。
■快到kuai4 dao43点的時候、翁さん来電話、説{女也}已経到店裏了。我也就回店裏去跟{女也}見面。
□3時近くに翁さんからコールで、いま店についたところだということなので、私も店のほうへ。
■所有的菜色cai4 se4都決定jue2 ding4好了以後、{女也}説離晩上開店還有一点時間、{女也}要請我去喝{口加}{口非}ka1 fei1。
□全ての料理が決まると、夜の営業までまだ少し時間があるから、コーヒーをごちそうしたいといってくれた。
■離開店裏的時候、{女也}還給了我両個台湾的椪柑peng4 gan1跟很多台湾観光局guan1 guang1 ju2的文宣wen2 xuan1。好重!
□店を出る時、台湾産のポン柑2個と台湾観光局のパンフレットをいろいろくれた。おもったい!
■我們在{口加}{口非}店坐zuo4了大概40分鐘、聊liao2了很多、感覚就像家人jia1 ren2一様。
□40分ぐらいコーヒーショップにいた。家族みたいにいろいろおしゃべりをした。
■我想如果ru2 guo3是日本人的話、或許huo4 xu3不太可能ke3 neng3才第二次見面就聊得這{ノム}起勁qi3 jin4{口巴}!
□日本人なら会って二回目で、こんなに盛り上がることはあり得ないんだろうなと思った。
■最後zui4 hou4、我們離開li2 kai1{口加}{口非}店的時候、我跟{女也}説、「那後天hou4 tian1就麻煩ma2 fan2{イ尓}了。還有、謝謝{イ尓}的{口加}{口非}!」
□最後コーヒーショップを出たとき、翁さんに「じゃあさってはよろしくお願いしますね。それと、コーヒーごちそうさまでした!」と伝えた。
台湾茶イベント・少人数制中国語教室
□昨日、土曜食事会の料理内容の相談をしに、銀座の台湾料理店紅灯籠へ出かけた。
■我先在電話裏跟{女也}説我大概da4 gai4下午3点左右zuo3 you4会到。{女也}説3点的話、店裏関門guan1 men2 休息xiu1 xi2、不過{女也}会在店裏等我。
□あらかじめ電話で午後3時ごろに着くと連絡した。あの時間は営業時間外で店の入り口を閉めるが、店で待っててくれるという。
■我上完上午的個人班、吃過中飯以後、搭da1電車到了有楽町you3 le4 ding1。這時候時間剛好gang1 hao3是2点。
□午前中の個人レッスンを終え、昼食の後、電車で有楽町へ。着いたのは2時ちょうどだった。
■時間雖然sui1 ran2早了一点、不過我想大家都是台湾人口麻!所以我就先去翁さん的店、看看{女也}在不在店裏。如果{女也}在、我就可以早点跟{女也}討論tao3 lun4。
□ちょっと早かったが、お互い台湾人だし、いらっしゃったら早く打ち合わせしようと思って、とりあえず店に行ってみることにした。
■我一進店裏、店裏的人就跟我説「老板娘出去了、{イ尓}要不要留言liu2 yan2?」。我説「不用了、我知道{女也}的手機、我馬上ma23 shang4打給{女也}看看」。
□店内に入り、店員さんが「オーナーはでかけました。伝言しますか?」、「結構です。携帯知ってるので、いますぐかけてみます」とわたし。
■我打到翁さん的手機、{女也}説{女也}剛才gang1 cai2去伊東屋yi1dong1 wu1買聖誕sheng4 dan4CARD、現在在松屋song1 wu1」。
□翁さんの携帯にかけた。「さっき伊東屋へクリスマスカードを買いにいって、いま松屋にいる」。
■{女也}還問我、「要不要一起来松屋?」。我説「不了!{イ尓}去忙{イ尓}的、我們還是約3点{イ尓}的店裏」
□そして「一緒に松屋に来ます?」と聞かれたが、「いやいや、どうぞ用事を済ませてください。約束通りの3時にお店でということで」
■3点之前、我還有45分鐘、所以我就在附近fu4 jin4随便sui2 bian4走走。
□3時までにまだ45分あるので、近くをぶらぶらした。
■快到kuai4 dao43点的時候、翁さん来電話、説{女也}已経到店裏了。我也就回店裏去跟{女也}見面。
□3時近くに翁さんからコールで、いま店についたところだということなので、私も店のほうへ。
■所有的菜色cai4 se4都決定jue2 ding4好了以後、{女也}説離晩上開店還有一点時間、{女也}要請我去喝{口加}{口非}ka1 fei1。
□全ての料理が決まると、夜の営業までまだ少し時間があるから、コーヒーをごちそうしたいといってくれた。
■離開店裏的時候、{女也}還給了我両個台湾的椪柑peng4 gan1跟很多台湾観光局guan1 guang1 ju2的文宣wen2 xuan1。好重!
□店を出る時、台湾産のポン柑2個と台湾観光局のパンフレットをいろいろくれた。おもったい!
■我們在{口加}{口非}店坐zuo4了大概40分鐘、聊liao2了很多、感覚就像家人jia1 ren2一様。
□40分ぐらいコーヒーショップにいた。家族みたいにいろいろおしゃべりをした。
■我想如果ru2 guo3是日本人的話、或許huo4 xu3不太可能ke3 neng3才第二次見面就聊得這{ノム}起勁qi3 jin4{口巴}!
□日本人なら会って二回目で、こんなに盛り上がることはあり得ないんだろうなと思った。
■最後zui4 hou4、我們離開li2 kai1{口加}{口非}店的時候、我跟{女也}説、「那後天hou4 tian1就麻煩ma2 fan2{イ尓}了。還有、謝謝{イ尓}的{口加}{口非}!」
□最後コーヒーショップを出たとき、翁さんに「じゃあさってはよろしくお願いしますね。それと、コーヒーごちそうさまでした!」と伝えた。
台湾茶イベント・少人数制中国語教室