台湾ワン!(Taiwan One!)

台湾にまつわる様々な話、中国語教室の出来事、日々の生活...

流星雨liu2 xing1 yu3

2009年09月18日 | 中国語の曲
(なるべく中文の意味にそって訳しています)

wen1 rou2 de xing1 kong1
温柔的星空(やさしい星空は)
ying1 gai1 rang4 ni3 gan3 dong4
應該讓{イ尓}感動(きっと君を感動させているはずだ)
wo3 zai4 ni3 shen1 hou4
我在{イ尓}身後(僕は君の背中で)
wei4 ni3 bu4 zhi4 yi2 pian4 tian1 kong1
為{イ尓}{イ布}置一片天空(空をきれいに飾り付けてあげたから)

bu4 zhun3 ni3 nan2 guo4
不准{イ尓}難過(君が悲しくなるのは許せない)
ti4 ni3 bai3 ping2 ji2 mo4
替{イ尓}擺平寂寞(君にさびしさを追い払ってあげよう)
meng4 xiang3 de zhong4 liang4
夢想的重量(夢を背負う重みは)
quan2 bu4 dou1 jiao1 gei3 wo3
全部都交給我(全て僕に任せて)

qian1 ni3 shou3 gen1 zhe wo3 zou3
牽{イ尓}手 跟著我走(君の手をとって さあ一緒においで)
feng1 zai4 da4 you4 zen3 yang4
風再大又怎樣(たとえ風が強くたって平気さ)
ni3 you3 le wo3
{イ尓}有了我(君には僕がいるから)
zai4 ye3 bu2 hui4 mi2 lu4 fang1 xiang4
再也不會迷路方向(もう二度と道に迷うことはないよ)

 pei2 ni3 qu4 kan4
※ 陪{イ尓}去看(君と一緒に見に行ってあげよう)
liu2 xing1 yu3 luo4 zai4 zhe4 di4 qiu2 shang4
流星雨落在這地球上(流星雨が地球に降り注ぐのを)
rang4 ni3 de lei4 luo4 zai4 wo3 jian1 bang3
讓{イ尓}的涙落在我肩膀(君の涙を僕の肩に落としてもいいんだよ)
yao4 ni3 xiang1 xin4
要{イ尓}相信(君に信じてほしい)
wo3 de ai4 zhi3 ken3 wei4 ni3 yong3 gan3
我的愛只肯為{イ尓}勇敢(僕の愛は君の為だけに強くなることを)
ni3 hui4 kan4 jian4 xing4 fu2 de suo3 zai4
{イ尓}會看見幸福的所在(君はきっと幸せの在り処が見えるよ)

shang1 gan3 ruo4 tai4 duo1
傷感若太多(悲しみが多すぎるのなら)
xin1 diu1 gei3 wo3 bao3 hu4
心diu給我保護(心を僕に預けよう)
pi2 juan4 de yan1 huo3
疲倦的煙火(ピリピリさせるイヤなことは)
wo3 hui4 ti4 ni3 dou1 gan3 zou3
我會替{イ尓}都{走旱}走(僕がきっと追い払ってあげる)

can4 lan4 de yan2 yu3
燦爛的言語(キラキラときれいな言葉は)
zhi3 neng2 dian3 zhui4 gan3 qing2
只能點綴感情(愛情を引き立てる飾りにすぎない)
ru2 guo3 wo3 chen2 mo4
如果我沈默(もし僕が黙っているのなら)
yin1 wei4 wo3 zhen1 de ai4 ni3
因為我真的愛{イ尓}(それは本当に君を愛しているからだ)

qian1 ni3 shou3 gen1 zhe wo3 zou3
牽{イ尓}手 跟著我走(君の手をとって さあ一緒においで)
feng1 zai4 da4 you4 zen3 yang4
風再大又怎樣(たとえ風が強くたって平気さ)
ni3 you3 le wo3
{イ尓}有了我(君には僕がいるから)
zai4 ye3 bu2 hui4 mi2 lu4 fang1 xiang4
再也不會迷路方向(もう二度と道に迷うことはないよ)

※ Repeat

yu3 he2 yun2 jian4 jian4 san4 kai1
雨和雲漸漸散開(雨と雲がだんだん散って消え)
sa3 xia4 yi2 pian4 wen1 nuan3
灑下一片温暖(空から暖かいものが降り注ぐ)
wo3 yao4 fen1 xiang3 ni3 yan3 zhong1 de lei4 guang1 
我要分享{イ尓}眼中的涙光(君が流した涙を分かち合いたい)

※ Repeat x 2 Times

ni3 hui4 kan4 jian4 xing4 fu2 de suo3 zai4
{イ尓}會看見 幸福的所在(君はきっと幸せの在り処が見えるよ)


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
【不准{イ尓}難過】
本来「不准+誰々+動作」は「誰々に対して何々をするのを禁止する」表現。例えば「我不准{イ尓}出去」(君が出掛けるのを許さない)。禁止の矛先が{イ尓}に向かって、述語も動作的なものが一般的。
「不准{イ尓}難過」は直訳すると、「悲しんじゃダメだよ、君!」だが、それでは全体的にバランスがとれないので、君が悲しい思いをするのが許せない」と訳した。

【再也不會迷路方向】
実は典型的な中文の誤用例。
「迷路」は「V迷+O路」の離合詞で、本来後ろにもう一つ目的語はとれない。正しくは「再也不會迷失方向」。「迷失」は「迷う、失う」の類義詞が結合した熟語。
流行歌の影響で間違った用法が正論にならなければいいが。

【疲倦的煙火】
下手すれば意味不明で解読が難しい部分。
「煙火」(花火)はネーティブではマイナスイメージが全くなく、「楽しい」「華やか」「イベント」などプラスイメージばかり。
なのでいかに「花火」と「疲れる」を結びつけるかが訳者のセンスが問われるところ。「騒がしい」「ピリピリ」「穏やかな気持ちをかき乱す」とイメージを新たにし、「ピリピリさせるイヤなこと」と訳してみた。
もっといい訳があればぜひとも知りたい。

【如果我沈默、因為我真的愛{イ尓}】
「如果」(もしも)と「因為」((理由)~だから)はどちらも文の前半に置き、条件・前提を表すもの。そのままくっつけると非文になる。そこで「那是」(それは)を付加え「如果我沈默、那是因為我真的愛{イ尓}」にするとよい。






台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする