辛い猛暑日が続くなか、いつもよりたくさんの水分を体が欲している。でも、ただの「水」をたくさん飲んでもかえっていけない場合がある。
アメリカかどっかのミネラルウォーター早飲みコンテストで、大量に飲んだミネラルウォーターが体内の体液バランスを崩し、参加者を死にいたらしめたおそろしいニュースは以前に読んだことがある。
夏の水分補給は、汗で失う塩分も忘れず。ここで今日の一句。炎炎夏日、飲水要思「塩」!
【解説】「飲水思源」yin3 shui3 si1 yuan2(水を飲むときにはその水源を思い感謝する)をもじって、飲水要思「塩」yan2(水を飲むときには塩分を思うべし)。
台湾語(台湾の中国語・華語じゃなくて、台湾の方言ですよ)には「yuan(=yu+an)」の組合せがないため、台湾語のほうが得意の台湾人は中国語の「yuan」をyan(=yi+an)と発音してしまいがち。それを利用した言葉の遊びでした。
台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
アメリカかどっかのミネラルウォーター早飲みコンテストで、大量に飲んだミネラルウォーターが体内の体液バランスを崩し、参加者を死にいたらしめたおそろしいニュースは以前に読んだことがある。
夏の水分補給は、汗で失う塩分も忘れず。ここで今日の一句。炎炎夏日、飲水要思「塩」!
【解説】「飲水思源」yin3 shui3 si1 yuan2(水を飲むときにはその水源を思い感謝する)をもじって、飲水要思「塩」yan2(水を飲むときには塩分を思うべし)。
台湾語(台湾の中国語・華語じゃなくて、台湾の方言ですよ)には「yuan(=yu+an)」の組合せがないため、台湾語のほうが得意の台湾人は中国語の「yuan」をyan(=yi+an)と発音してしまいがち。それを利用した言葉の遊びでした。
台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese