片假名「弱視團體」(※1)成員的我,眼睛一累就會不小心看成「ドエライもんの着ぐるみ」(※2)(誇張到不行的布偶裝).真不知道是怎麼樣的布偶裝啊!?
疲れてると、カタカナ弱視団体所属のわたしには「ドエライもんの着ぐるみ」に見えてしまう...。どんな着ぐるみなんだろう?
註:
※1:社会的弱者のグループを意味する「弱勢團體」をもじった表現。「視」と「勢」の発音がともに「shì」。
※2:原本應該是「ドラエもんの着ぐるみ」,即「哆啦A夢的布偶裝」.
台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
疲れてると、カタカナ弱視団体所属のわたしには「ドエライもんの着ぐるみ」に見えてしまう...。どんな着ぐるみなんだろう?
註:
※1:社会的弱者のグループを意味する「弱勢團體」をもじった表現。「視」と「勢」の発音がともに「shì」。
※2:原本應該是「ドラエもんの着ぐるみ」,即「哆啦A夢的布偶裝」.
台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます