オサンポ walk - 植物plant: さくら花びら&タンポポ sakura flowers’s petals & a dandelion

2020年04月09日 | 日記
の花びら
落ち行く先
蒲公英
Many Sakura flowers’s petals
Falling on the ground 
They meet a dandelion

ソメイヨシノの花びらは、地面に降り注いでからも目を楽しませてくれますね。落ち着いた先に、他の花が咲いているとき、その花たちとの共演もまた一興です。
それにしても本当に…この“コロナ禍”、参りましたね。そんなキモチで、泰然としている“自然”を眺めていると安心…できたりもしますが、その泰然とした様子が、ニンゲンとは一線を画していますから、とかいうことだったりすると、ああニンゲン所詮非力なり。ですかね。まあこのウイルスの発生した遠因が、我々人類ニンゲンの、活発過ぎる活動にあったりするかも知れない…と聞くと、身が縮む思いがすると同時に、自然からのしっぺ返し又は警告だと、理解する必要もあるかも知れない。
しかしそうであっても、まずは目先の問題解決が優先ですね。とにかく早く収まりますよう…祈ります。自戒しつつ、自重しつつ…。

Even these Sakura flowers’s petals fall on the ground, they make us enjoy seeing them. It’s good to see ... them with other flowers, such as this dandelion, and so on.
Well, about this Coronavirus problems, we’ve been really worried and everyone’s got involved in the problems. When I see the natures in my neighborhood, I like to see them, I noticed that they are just they are. Just because, they don’t care about humans(?). We, human beings are probably nothing... Some scientist said that a remote cause of the virus would be our lively actions for the economy... that would give the earth damages. I feel sorry and we should properly understand, it is a quid pro quo or, and caution from natures. 
But anyway, right now, we need to get some supports for our lives, as soon as possible. I am doing, to pray for ... the problems will be soon solved ...and to take care of myself...

 *I’m not sure if my English grammars are correct.

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする